保利姑苏瑧悦 (售楼处) 首页 - 保利姑苏瑧悦销售中心 - 环境 - 户型 - 价格 - 地址 - 楼盘详情 - 配套 - 电话 - 交房时间 - 配套 - 电话 - 售楼处交房时间

搜狐焦点黄冈站 2025-12-25 17:11:25
用手机看
扫描到手机,新闻随时看

扫一扫,用手机看文章
更加方便分享给朋友

保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964✅︎✅︎✅保利姑苏瑧悦官方售楼处电话:400-9939-964✅︎✅︎✅保利姑苏瑧悦官方电话:400-9939-964✅︎✅︎✅保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964✅︎✅︎✅保利姑苏瑧悦官方售楼处电话:400-9939-964✅︎✅︎✅保利

保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964✅︎✅︎✅保利姑苏瑧悦官方售楼处电话:400-9939-964✅︎✅︎✅保利姑苏瑧悦官方电话:400-9939-964✅︎✅︎✅保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964✅︎✅︎✅保利姑苏瑧悦官方售楼处电话:400-9939-964✅︎✅︎✅保利姑苏瑧悦官方电话:400-9939-964✅︎✅︎✅保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964✅︎✅︎✅保利姑苏瑧悦官方售楼处电话:400-9939-964✅︎✅︎✅保利姑苏瑧悦官方电话:400-9939-964✅︎✅︎✅

High-end luxury residences can serve as investment products

高档豪华住宅可成为投资品

Cracking down on real estate speculation and restricting investment behavior are the main focuses of decision-makers' regulation. However, scholars believe that in the future, high-end luxury residences can be used as investment housing.

打击房地产投机,限制投资行为是决策者调控的主要着力点,但学者认为未来,高档豪华住宅可以作为投资性住房。

On December 7, 2011, at the "Third China Real Estate Forum and 2011 China Real Estate Annual Red List", the impact of the large-scale construction of affordable housing on the market was reflected in the fact that ordinary residential properties, including affordable housing and small and medium-sized ordinary commercial housing, will gradually be de-invested and return to their use value, forming a cost-driven price. This has also become a consensus.

2011年12月7日,在“第三届地产中国论坛暨2011中国房地产年度红榜”上,保障房的大规模建设对市场的影响,表现在包括保障房住房、中小户型普通商品房在内的普通住宅将慢慢去投资化,向使用价值回归,形成以成本主导的价格,这也已形成共识。

He pointed out that based on the experience of European and American countries, the prices of ordinary residences do not deviate too much from the cost. However, currently, housing prices in China are far higher than the cost. To ensure the housing rights of the common people, "even investment is no longer necessary."

他指出,欧美国家的经验看,普通住宅价格不会偏离成本太多,但目前国内住房价格远高于成本,为了保证老百姓住房权利,“连投资这块也觉得不需要了”。

He believes that appropriate investment behavior should still be maintained, and a large number of apartments and high-end luxury residences can be used as investment housing. "Even in the residential market, there should be an internal relationship of coordinated development."

他认为,适当的投资行为仍应保留,大量公寓、高档豪华住宅可以作为投资性的住房,“即使是住宅市场,也应该有一个协调发展的内部关系”。

In addition, enterprises engaged in the production of ordinary residential properties need to adjust their mindset. "It is no longer easy to find the high profit models of the past."

此外,做普通住宅的企业要调整好心态,“再难寻找过去高的利润模式了”。

保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964✅︎✅︎✅保利姑苏瑧悦官方售楼处电话:400-9939-964✅︎✅︎✅保利姑苏瑧悦官方电话:400-9939-964✅︎✅︎✅保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964✅︎✅︎✅保利姑苏瑧悦官方售楼处电话:400-9939-964✅︎✅︎✅保利姑苏瑧悦官方电话:400-9939-964✅︎✅︎✅保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964✅︎✅︎✅保利姑苏瑧悦官方售楼处电话:400-9939-964✅︎✅︎✅保利姑苏瑧悦官方电话:400-9939-964✅︎✅︎✅

保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964保利姑苏瑧悦官方电话:400-9939-964

苏州姑苏保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964...

保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964保利姑苏瑧悦官方电话:400-9939-964

苏州姑苏保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964...【保利 · 姑苏瑧悦】

古城低密洋房 东方美学藏品

保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964保利姑苏瑧悦官方电话:400-9939-964

Suzhou Gusu Poly Gusu 瑧 yue Sales Office tel: 400-9939-964...

苏州姑苏保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964...

"Project Materials

【项目资料】

Youdaoplaceholder0 project name: poly · gusu 瑧 yue

➠项目案名:保利·姑苏瑧悦

Youdaoplaceholder0 Project address: Intersection of Jinmen Road and Houwenjia Lane, Gusu district

➠项目地址:姑苏区金门路与后文家巷交汇处

Youdaoplaceholder0 Development brand: Poly Development · First Entry into the ancient city · Yue Series masterpiece

➠开发品牌:保利发展·首入古城·悦系力作

Youdaoplaceholder0 planned number of households: 276

➠规划户数:276户

Youdaoplaceholder0 Land area: approximately 27,600 square meters

➠占地面积:约2.76万方

Youdaoplaceholder0 floor area ratio: approximately 1.6

➠容积率:约1.6

Youdaoplaceholder0 Green coverage rate: approximately 37%

➠绿化率:约37%

Youdaoplaceholder0 Community planning: 7 villas of 6-10 floors and 3 small high-rise buildings of 16 floors

➠社区规划:7栋6-10F洋房,3栋16F小高层

Youdaoplaceholder0 Unit sizes: approximately 143 square meters, 159 square meters, 176 square meters

➠户型面积:约143m²、159m²、176㎡

Youdaoplaceholder0 decoration standard: fine decoration

➠装修标准:精装

Youdaoplaceholder0 property services: poly property

➠物业服务:保利物业

An Oriental aesthetic collection of low-density villas in the ancient city

古城低密洋房 东方美学藏品

Poly Gusu 瑧 Yue, located in the heart of the ancient city, creates a low-density residential area with a plot ratio of only 1.6.

保利姑苏瑧悦,于古城核心之地,打造容积率仅1.6的低密住区。

The project plans a product form of 6-10 floors of pure townhouses and 16 floors of small high-rise buildings, integrating the spirit of the East with modern architecture to create an undefined Oriental cultural collection.

项目规划6-10F纯洋房+16F小高层的产品形态,将东方精神与现代建筑相融,创造不被定义的东方人文藏品。

The renderings are for reference only. Adjustments will be made later based on the planning. For more information, please contact the sales office of Poly Gusu 瑧 yue at 400-9939-964 or the official phone number of poly gusu 瑧 yue at 400-9939-964

丨效果图仅供参考,后期依据规划调整保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964保利姑苏瑧悦官方电话:400-9939-964

苏州姑苏保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964...

保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964保利姑苏瑧悦官方电话:400-9939-964

Suzhou Gusu Poly Gusu 瑧 yue Sales Office tel: 400-9939-964...

苏州姑苏保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964...

Poly, a central state-owned enterprise, is among the Fortune Global 500

央企保利 世界500强

Poly Development Holdings was established in 1992 and is a large listed company controlled by China Poly Group. It ranks first among the leading brands in the industry. As of July 2023, it has won the championship of monthly sales performance of real estate enterprises for 12 consecutive months.

保利发展控股成立于1992年,是中国保利集团控股的大型上市公司,位居行业领导品牌TOP1,截至2023年7月,连续12个月蝉联房企月度销售业绩冠军。

Poly Sutong, after six years of deep cultivation, has formed a strategic layout of 1 core, 4 cities, 11 cities and over 40 projects in the Yangtze River Delta region.

保利苏通,深耕6载,于长三角地区形成1心、4城、11市、40余盘的战略布局。

保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964保利姑苏瑧悦官方电话:400-9939-964

Suzhou Gusu Poly Gusu 瑧 yue Sales Office tel: 400-9939-964...

苏州姑苏保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964...

Travel through Suzhou and pay homage to Gusu

纵横苏州 朝觐姑苏

Since 2022, Poly Sutong has won five core plots of land in Suzhou.

自2022年至今保利苏通在苏州已竞得5块核心地块。

It ranks among the TOP3 in land reserves in Suzhou City.

位列苏州市土储TOP3;

Poly Sutong was awarded the second place in sales for the period from January to August 2023.

保利苏通荣获2023年1-8月销售额TOP2;

Several projects have achieved excellent results on multiple occasions and have become the leading projects on the city's best-selling list.

多个项目数次斩获佳绩,成为城市热销榜的领军项目。

Youdaoplaceholder0 In 2017, poly officially entered suzhou.

➠2017年,保利正式进军苏州。

Youdaoplaceholder0 In 2022, poly made its debut in an industrial park and successively acquired two "Tianzi series" projects.

➠2022年,保利首进工业园区,连落两座“天字系”作品。

Youdaoplaceholder0 In 2023, poly launched the "Yue Zi Series" works at Shishan Guimai

➠2023年,保利于狮山贵脉,落笔“悦字系”作品

In August 2023, poly made its debut in Suzhou, presenting the cultural collections of the Yue series - 瑧 yue Dongfang to the ancient city

➠2023年8月,保利首入姑苏,以悦系_瑧悦东方人文藏品觐见古城

保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964保利姑苏瑧悦官方电话:400-9939-964

Suzhou Gusu Poly Gusu 瑧 yue Sales Office tel: 400-9939-964...

苏州姑苏保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964...

Poly Property presents to life

保利物业 礼献生活

Poly Property Management, a service provider for the Beijing Winter Olympics, the Boao Forum for Asia and other events, is one of the first batch of first-class qualified property management enterprises in China. With its respectful treatment, it offers owners a home-like experience and its noble butler-style service, dedicated to the pinnacle of life.

保利物业,北京冬奥会、博鳌亚洲论坛等服务商,国家首批一级资质物业管理企业,以尊崇礼遇,予业主宾至如归的体验,以高贵的管家式服务,敬献层峯生活。

TOP3 of China's Top 100 Property Service Enterprises in 2023

2023中国物业服务百强企业TOP3

TOP1 Central State-owned Enterprise in China's Top 100 Property Service Enterprises in 2023

2023年中国物业服务百强企业 央企TOP1

保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964保利姑苏瑧悦官方电话:400-9939-964

Suzhou Gusu Poly Gusu 瑧 yue Sales Office tel: 400-9939-964...

苏州姑苏保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964...

The core of Suzhou holds an unswayed central position

苏州之核 不被左右的中心地位

The prosperity and splendor of Suzhou over 2,500 years all originated from the 19.2-square-kilometer ancient city of Gusu.

2500年苏州的盛世繁华,全都源起于19.2平方公里的姑苏古城。

As the "core" of the "One Core and Four Cities" development strategy of the megacity Suzhou, the ancient city of Gusu is not only the geographical core of the city, but also the center of Suzhou's history, culture, politics and education.

作为特大城市苏州“一核四城”发展战略的“核”,姑苏古城不仅是城市地理位置之核,也是苏州历史、人文、政治、教育的中心。

Even if Suzhou could build countless new towns, there would only be one core of the ancient city.

纵使苏州可以再造无数个新城,但古城核心只有一个。

The core of the main city that cannot be replicated is the core of the ancient city

古城正核 无法复制的主城核心

The project is located in the core of the ancient city and is only 1 kilometer away from the Suzhou Municipal Government, enjoying a complete set of municipal convenience facilities.

项目坐拥古城核心,距离苏州市政府仅1公里,拥享全套市政便民配套。

Meanwhile, the project is approximately 900 meters away from the Lingering Garden, 700 meters from the Xiyuan Temple, and 1,500 meters from the Hanshan Temple...

同时项目距离留园约 900 米、西园寺约700 米、寒山寺约 1500 米……

A variety of cultural heritage and landmark groups are surrounded on both sides.

各类文脉地标群环伺左右。

保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964保利姑苏瑧悦官方电话:400-9939-964

Suzhou Gusu Poly Gusu 瑧 yue Sales Office tel: 400-9939-964...

苏州姑苏保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964...

The all-dimensional top-of-the-line configuration captures both the prosperity and seclusion of the ancient city

全维顶配 揽尽古城繁华与隐逸

The ancient city of Gusu, the focus of global attention, is highly concentrated with resources such as municipal administration, commerce, trade, education and transportation.

姑苏古城,荟聚世界瞩目的焦点,市政、商业、商贸、教育、交通等资源高度集中。

When you advance, you can enjoy the prosperity of the ancient city center; when you retreat, you can enjoy the tranquility of the ancient city.

进则拥享古城中心繁华,退则享古城静谧。

Youdaoplaceholder0 Cultural heritage landmarks: Suzhou Municipal Government, Lingering Garden, Xiyuan Temple, Hanshan Temple, Beijing-Hangzhou Grand Canal

➠文脉地标|苏州市政府、留园、西园寺、寒山寺、京杭大运河

Youdaoplaceholder0 Prosperous business district: Ancient city Shilu Tianhong, Huamao Center (under construction), Shilu Pedestrian street, Laikemao, close to Shishan business district

➠繁盛商圈|古城石路天虹、华贸中心(在建中)、石路步行街、来客茂,近狮山商圈

Youdaoplaceholder0 Central axis transportation: main urban roads such as Jinmen Road, Tongjing North Road, and Xihuan Elevated road, as well as public transportation of metro Line 1/2

➠中轴交通|金门路、桐泾北路、西环高架等城市主干道、地铁1/2号线公共交通

Youdaoplaceholder0 Stroll in the shade: Fengqiao Scenic Area, Guangji Park, Canal Sports Park, Suzhou Sports Center

➠浓荫漫步|枫桥景区、广济公园、运河体育公园、苏州体育中心

Youdaoplaceholder0 Humanistic and Scholarly atmosphere: jin 阊 foreign language School, Caixiang Experimental Middle School, Suzhou No. 5 Middle School, Bayi Primary School, etc

➠人文书香|金阊外国语学校、彩香实验中学、苏州第五中学、八一小学等

保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964保利姑苏瑧悦官方电话:400-9939-964

苏州姑苏保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964...

珍稀改善 主城断供3年唯一新盘

新城可以不断拓展,但保护下的古城土地,却是趋于绝版的资源。本案所处的金门路地块,也是近3年来难得的中心留白之地。

保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964保利姑苏瑧悦官方电话:400-9939-964

Suzhou Gusu Poly Gusu 瑧 yue Sales Office tel: 400-9939-964...

苏州姑苏保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964...

Low-density garden setting, here are 276 ancient city villas

低密园境,值此276席古城洋房

Poly Gusu 瑧 Yue is planned with a product form of 6-10F pure townhouses and 16F small high-rise buildings. The plot ratio is only 1.6, and it aims to create Oriental aesthetic townhouses with a construction area of approximately 143-178 square meters.

保利姑苏瑧悦,规划6-10F纯洋房+16F小高层的产品形态,容积率仅为1.6,打造建筑面积约143-178㎡东方美学洋房。

A rare low-density villa in the ancient city, with only 276 seats, dedicated to the life of Suzhou.

难得古城低密洋房,仅276席,敬献姑苏生活。

保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964保利姑苏瑧悦官方电话:400-9939-964

Suzhou Gusu Poly Gusu 瑧 yue Sales Office tel: 400-9939-964...

苏州姑苏保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964...

Poly Yue Series, the height of an elegant residence with Oriental aesthetics

保利悦系,东方美学的雅宅高度

Poly Yue Series, with customized standards, integrates the spirit of the city and the cultural context of the location, creating a new chapter in Oriental humanistic works.

保利悦系,以定制的标准,将城市精神与地段文脉融汇贯通,成就东方人文作品的新章。

Poly Suzhou 瑧 Yue products feature modern Oriental X wabi-sabi Zen, with an emphasis on the "expressive yet subtle spiritual demeanor".

保利姑苏瑧悦产品,以现代东方X侘寂禅意为特色,重点侧重“写意含而不露的精神气度”。

保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964保利姑苏瑧悦官方电话:400-9939-964

Suzhou Gusu Poly Gusu 瑧 yue Sales Office tel: 400-9939-964...

苏州姑苏保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964...

A humanistic community, a secluded mansion in the city that follows the order of the east

人文社区,礼序东方的市隐大宅

The meaning and charm originated from Suzhou

1/意韵 源起姑苏

The design of the entire community garden is inspired by the "Prosperous Scene of Gusu", integrating six elegant and interesting living scenarios into the landscape design of the project.

整个社区园林设计,灵感起源于《姑苏繁华图》,将六大雅趣生活场景,植入到项目的景观设计中。

Combining the garden-making techniques of Suzhou classical gardens with the elegant gatherings of Eastern scholars, a contemporary life gathering is created.

以苏州古典园林造园手法,结合东方文人雅集,打造当代生活雅集。

保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964保利姑苏瑧悦官方电话:400-9939-964

Suzhou Gusu Poly Gusu 瑧 yue Sales Office tel: 400-9939-964...

苏州姑苏保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964...

2. Architectural cover aesthetics

2/建筑 封面美学

Poly Gusu 瑧 yue draws on the horizontal and vertical aesthetics of "Suzhou brocade" knitting, interpreting it as the frame line shape and the simple and expansive facade texture, presenting a unique Oriental rhythm and architectural expression, making the home a definite sight in the city.

保利姑苏瑧悦取法“苏锦”针织的横平竖直美学,演绎为框体线条造型和简洁舒展的立面肌理,呈现与众不同的东方韵律和建筑表情,让家成为城市中一眼的确定。

保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964保利姑苏瑧悦官方电话:400-9939-964

Suzhou Gusu Poly Gusu 瑧 yue Sales Office tel: 400-9939-964...

苏州姑苏保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964...

3. Returning home in the garden with proper etiquette

3/园境 礼序归家

Based on Chinese aesthetics, it condenses the product essence of "Oriental artistic conception, one garden with three halls, enjoying the greenery, and keeping watch with pine and stone".

以中国美学为根基,凝结「意境东方,一园三堂,悦见青绿,松石守望」的产品骨相。

With the five-level homecoming ceremony as the core axis, it shapes a sense of ritual in life.

以五重归家礼序为核心中轴,塑造生活仪式感。

Adhering to the Chinese model of respect, we create a harmonious and orderly living space.

秉承中国尊崇典范,筑就人居礼序空间。

【 One Level of Ritual Sequence: Gatehouse Ritual Courtyard 】 The city gateway covers a sense of neighborhood, enjoying a poetic sense of belonging through sequential rituals.

【一重礼序:门庭礼院】城市门户封面级邻域感,尊享诗意的序列仪式归属感。

【 Double Salutation: Crystal Water Courtyard 】 Jingxin Water Courtyard creates a serene homecoming experience that combines the natural island and flowing water.

【二重礼序:琉璃水院】静心水院,打造结合自然岛屿流水的静谧归家感受。

【 Triple Ritual Sequence: Hidden Garden of Mountains and Waters 】 Drawing inspiration from the Lingering Garden, it creates a spatial atmosphere that is feasible, visible, enjoyable to visit and habitable.

【三重礼序:山水隐园】师法留园,打造可行、可望、可游、可居的空间意境。

【 Fourfold Ritual Sequence: Cloud Shadow Elegant Pavilion 】 A multi-functional core landscape space, offering people diverse living and residential experiences.

【四重礼序:云影雅亭】多功能的核心景观空间,给予人多样性的生活居住体验。

【 Fivefold Ritual Sequence: Return to the Elegant Garden 】 Enjoy exclusive access to the home, extending the interaction between humans and nature.

【五重礼序:雅苑归境】尊享入户,延展人与自然的互动方式。

保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964保利姑苏瑧悦官方电话:400-9939-964

苏州姑苏保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964... 保利姑苏瑧悦保利姑苏臻悦售楼处电话:400-9939-964

苏州保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964

刚刚!苏州主城大平层

Just now! Suzhou Main City Daping Floor

保利姑苏瑧悦取证

Poly Gusu Jingyue Collection of Evidence

附近已经几年没有新盘上市

There have been no new listings in the vicinity for several years

项目正好填补板块空白

保利姑苏臻悦售楼处电话:400-9939-964保利姑苏臻悦官方电话:400-9939-964

苏州保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964保利姑苏臻悦售楼处电话:400-9939-964

苏州保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964

刚刚!苏州主城大平层

保利姑苏瑧悦取证

附近已经几年没有新盘上市

项目正好填补板块空白

保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964

Suzhou Poly Gusu 瑧 Yue Sales Office Tel: 400-9939-964

苏州保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964

The average price for obtaining evidence and filing this time is 46,174 yuan per square meter

本次取证备案均价46174元/㎡

The unit price range is from 36,883 to 52,951 yuan per square meter

单价区间在36883-52951元/㎡

The total price range is from 4.44 million to 9.5 million yuan

总价区间在444-950万元

The project site is the Su Di 2023-WG-36 plot acquired by Poly last year, with a floor price of 27,561.91 yuan per square meter. The project is positioned as low-density townhouse residences.

项目用地是去年保利拿下的苏地2023-WG-36号地块,楼面价27561.91元/㎡,项目定位是低密洋房住宅。

Gusu 瑧 Yue (Kinmen 瑧 Yue Ya Yuan)

姑苏瑧悦(金门瑧悦雅苑)

Basic situation

基本情况

Opening time: February 2024

开盘时间:2024年2月

Delivery time: 2026

交房时间:2026年

Building type: 3 small high-rise buildings (16F), 7 townhouses (6-10F)

建筑类型:小高层3幢(16F)、洋房7幢(6-10F)

Planned number of households: 276

规划户数:276户

Floor area ratio: 1.6

容积率:1.6

Parking space ratio: 2 :1 (554 Spaces)

车位比:2 :1(554个)

Area range: 143-180 square meters

面积段:143~180㎡

Developer: Suzhou Baoxuan Real Estate Development Co., LTD. (Poly)

开发商:苏州保暄房地产开发有限公司(保利)

Delivery: Fully furnished delivery

交付:精装交付

Property: Poly Property

物业:保利物业

Poly Gusu 瑧 Sales Office Tel: 400-9939-964

保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964

苏州保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964

保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964

苏州保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964

项目位于石路西面一公里多,是石路周边主要的居住区。由于建设较早,周边几乎已经开发殆尽,目前也没有大规模城市更新的规划。

评分:

4

根据周边楼盘推测,小学大概率为尚德实验小学,初中是彩香实验中学( 苏州市第一中学校分校),距离项目都不近,几乎没有学区的加持。(最终以教育局当年划片为准)

评分:

2

保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964

苏州保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964

距离最近的地铁站约900米,西环快速路也不到1公里,整体还算便利。

评分:

3

保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964

苏州保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964

周边商业非常丰富,西边450米左右是金门国际,一公里左右到石路,商业可以用云集来形容。今年开业的华贸中心更是会让这个板块锦上添花。

评分:

4

医疗方面,苏州老牌三甲医院苏大附二院保驾护航,距离只有1.6公里左右,基本不用担心。

评分:

5

保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964

苏州保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964

保利姑苏瑧悦为保利“悦字系”作品,项目规划7栋洋房,3栋小高层,容积率只有1.6,总户数276户。

项目的门头采用了古铜铝板+石材打造,但是又不同于建发那种传统中式,融入了白墙灰瓦、劲松流水等江南园林景观元素,整体更加现代。

立面则以铝板、石材和玻璃为主,简洁流畅的线条搭配立面肌理,据说还取法“苏锦”的针织美学,这个咱也不懂。

编辑

保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964

苏州保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964

保利姑苏瑧悦面积143㎡起步,一共只有143㎡、160㎡、180㎡三种户型,均为四房设计,未来业主也会比较纯粹。

个人不太喜欢143㎡这种传统的户型,南北过于狭长,餐厅采光不好。

160㎡户型做了流行的横厅,但是2房朝北,多少有点遗憾。

保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964

苏州保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964

180㎡毫无疑问是最好的户型,四开间朝南,南向面宽约16.3m,LDKB一体化设计,阳台开间约9m,采光充足。

这是为美术生打造的270度环幕江景大平层,高楼层赋予的辽阔视野,江景成为空间的天然背景。

整体以现代自然主义为基调,借自由开放的空间美学与个性家居布置,诠释简约松弛的生活哲学。

编辑

玄关

Vestibule

归家序章,以简素勾勒空间韵律

作为入户第一幕,玄关以极简姿态开启生活叙事,素净墙面如天然画布。清透支架托举着素白花瓶,植物姿态俏皮延展,成为连接户外与生活的温柔过渡。

客厅

Living Room

没有 “标准答案” 的互动场

全开放式设计,岛形沙发打破边界,让交流随光影自由发生。午后的光线从侧面洒落,家具被赋予立体的光影层次。

中央的B&B Camaleonda模块组合沙发,以岛状布局重构空间逻辑,双向陈设的低椅背设计。一面朝向书柜电视墙,一面衔接餐厨区。让场景切换随心意而生,既保持空间通透感,又以功能分区提升使用效率。

休闲区

Leisure Area

多元需求的美学平衡

厨房

Kitchen

暮光先抵达的日常剧场

餐厅

Dining Room

暮色里的光影焦点

主卧

Master Bedroom

个性与舒适的共生

小儿子房

Younger Son's Room

斑斓里的活力感

大儿子房

Elder Son's Room

简素里的生长感

✅上海大华梧桐院营销中心热线400-993-9964(官方预约看房热线)

这是为美术生打造的270度环幕江景大平层,高楼层赋予的辽阔视野,江景成为空间的天然背景。

整体以现代自然主义为基调,借自由开放的空间美学与个性家居布置,诠释简约松弛的生活哲学。

玄关

Vestibule

归家序章,以简素勾勒空间韵律

作为入户第一幕,玄关以极简姿态开启生活叙事,素净墙面如天然画布。清透支架托举着素白花瓶,植物姿态俏皮延展,成为连接户外与生活的温柔过渡。

客厅

Living Room

没有 “标准答案” 的互动场

全开放式设计,岛形沙发打破边界,让交流随光影自由发生。午后的光线从侧面洒落,家具被赋予立体的光影层次。

中央的B&B Camaleonda模块组合沙发,以岛状布局重构空间逻辑,双向陈设的低椅背设计。一面朝向书柜电视墙,一面衔接餐厨区。让场景切换随心意而生,既保持空间通透感,又以功能分区提升使用效率。

休闲区

Leisure Area

多元需求的美学平衡

厨房

Kitchen

暮光先抵达的日常剧场

餐厅

Dining Room

暮色里的光影焦点

主卧

Master Bedroom

个性与舒适的共生

小儿子房

Younger Son's Room

斑斓里的活力感

大儿子房

Elder Son's Room

简素里的生长感

刚刚!苏州主城大平层

保利姑苏瑧悦取证

附近已经几年没有新盘上市

项目正好填补板块空白

保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964

苏州保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964

保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964✅︎✅︎✅保利姑苏瑧悦官方售楼处电话:400-9939-964✅︎✅︎✅保利姑苏瑧悦官方电话:400-9939-964✅︎✅︎✅保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964✅︎✅︎✅保利姑苏瑧悦官方售楼处电话:400-9939-964✅︎✅︎✅保利姑苏瑧悦官方电话:400-9939-964✅︎✅︎✅保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964✅︎✅︎✅保利姑苏瑧悦官方售楼处电话:400-9939-964✅︎✅︎✅保利姑苏瑧悦官方电话:400-9939-964✅︎✅︎✅

High-end luxury residences can serve as investment products

高档豪华住宅可成为投资品

Cracking down on real estate speculation and restricting investment behavior are the main focuses of decision-makers' regulation. However, scholars believe that in the future, high-end luxury residences can be used as investment housing.

打击房地产投机,限制投资行为是决策者调控的主要着力点,但学者认为未来,高档豪华住宅可以作为投资性住房。

On December 7, 2011, at the "Third China Real Estate Forum and 2011 China Real Estate Annual Red List", the impact of the large-scale construction of affordable housing on the market was reflected in the fact that ordinary residential properties, including affordable housing and small and medium-sized ordinary commercial housing, will gradually be de-invested and return to their use value, forming a cost-driven price. This has also become a consensus.

2011年12月7日,在“第三届地产中国论坛暨2011中国房地产年度红榜”上,保障房的大规模建设对市场的影响,表现在包括保障房住房、中小户型普通商品房在内的普通住宅将慢慢去投资化,向使用价值回归,形成以成本主导的价格,这也已形成共识。

He pointed out that based on the experience of European and American countries, the prices of ordinary residences do not deviate too much from the cost. However, currently, housing prices in China are far higher than the cost. To ensure the housing rights of the common people, "even investment is no longer necessary."

他指出,欧美国家的经验看,普通住宅价格不会偏离成本太多,但目前国内住房价格远高于成本,为了保证老百姓住房权利,“连投资这块也觉得不需要了”。

He believes that appropriate investment behavior should still be maintained, and a large number of apartments and high-end luxury residences can be used as investment housing. "Even in the residential market, there should be an internal relationship of coordinated development."

他认为,适当的投资行为仍应保留,大量公寓、高档豪华住宅可以作为投资性的住房,“即使是住宅市场,也应该有一个协调发展的内部关系”。

In addition, enterprises engaged in the production of ordinary residential properties need to adjust their mindset. "It is no longer easy to find the high profit models of the past."

此外,做普通住宅的企业要调整好心态,“再难寻找过去高的利润模式了”。

保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964✅︎✅︎✅保利姑苏瑧悦官方售楼处电话:400-9939-964✅︎✅︎✅保利姑苏瑧悦官方电话:400-9939-964✅︎✅︎✅保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964✅︎✅︎✅保利姑苏瑧悦官方售楼处电话:400-9939-964✅︎✅︎✅保利姑苏瑧悦官方电话:400-9939-964✅︎✅︎✅保利姑苏瑧悦售楼处电话:400-9939-964✅︎✅︎✅保利姑苏瑧悦官方售楼处电话:400-9939-964✅︎✅︎✅保利姑苏瑧悦官方电话:400-9939-964✅︎✅︎✅

一、房地产相关概念

(1) Concept of real estate: Real estate, also known as immovable property, refers to land, buildings, and the inseparable parts fixed to land and buildings.

(一) 房地产概念:房地产又称不动产,是指土地、建筑物及固着在土地、建筑物上不可分离的部分.

Among them, the inseparable parts, such as trees, plumbing equipment, etc.

其中不可分离的部分,如树木、水暖设备等.

Real estate exists in three forms:

房地产有三种存在形式:

1. Pure land;

1、 单纯的土地;

2. Simple buildings;

2、 单纯的建筑物;

3. Properties that combine land and buildings;

3、 土地与建筑物结合的房产;

(II) Classification of the Real Estate Market: According to the characteristics of the real estate development, sales and consumption processes, the real estate market can be divided into:

(二) 房地产市场的分类:根据房地产开发,销售与消费过程特点,可以将房地产市场分为:

1. Primary market (land market)

1、 一级市场(土地市场);

2. Secondary market (real estate incremental housing market);

2、 二级市场(房地产增量房市场);

3. The tertiary market (the existing housing market);

3、 三级市场(房地产存量房市场);

(3) Land and Land Ownership:

(三) 土地及土地所有权:

The concept of land: Generally, it refers to a certain range of space above ground, below ground and above ground.

1、 土地的概念:一般是指地面、地面以下和地面以上一定范围的空间.

In real life, land is a region with a specific area range that is artificially demarcated.

现实生活中的土地是人为划分的,具有特定面积范围的地域.

2. Public ownership of land: According to the Constitution, land ownership is divided into ownership by all the people (state-owned land) and collective land ownership. Only when a collective land is converted to state-owned ownership can it be transferred. Individuals and units only have the right to use the land.

2、 土地公有制:根据宪法规定,土地所有权分全民所有(国有土地)与集体土地所有权,集体转为国有才能转让,个人和单位只拥有土地的使用权;

3. The right to use land can be leased, transferred or mortgaged within the term.

3、 土地使用权在期限内可以出租、转让、抵押.

(4) Method of obtaining land use rights:

(四) 土地使用权获取方式:

1. Land use right transfer:

1、 土地使用权出让:

It refers to the act where the state grants the right to use state-owned land to land users for a certain period of time, and the land users pay the land use right grant fees to the state.

指国家将国有土地使用权在一定年限内出让给土地使用者,由土地使用者向国家支付土地使用权出让金的行为;

The transfer of land use rights is conducted through three methods: tendering, auction, and mutual agreement.

土地使用权出让采用招标、拍卖、双方协议三种方式;

Six types of land (commercial, entertainment, tourism, financial, service, and commercial housing) shall be used through bidding or auction.

六类用地(商业、娱乐、旅游、金融、服务业、商品房)采用招标、拍卖的方式;

The renovation of the old city is carried out through mutual agreement.

旧城改造采用双方协议的方式;

The term of grant for the right to use state-owned land: 40 years for commercial, tourism and entertainment land.

国有土地使用权出让年限:商业、旅游、娱乐用地40年;

Industrial land, science and education land, cultural and sports land, health land, sports land, comprehensive or other land for 50 years;

工业用地、科教、文体、卫生、体育用地、综合或其他用地50年;

Housing land for 70 years;

住房用地70年;

The term of the right to use real estate has a direct impact on its value.

房地产的使用权年限对价值有直接影响.

2. Allocation of land use rights

2、 土地使用权划拨:

It refers to the act of the people's government at or above the county level, in accordance with the law, approving the delivery of a piece of land to the land user for use after the land user has paid compensation, resettlement and other fees, or delivering the land use right to the land user for free.

指县级以上人民政府依法批准,在土地使用者缴纳补偿、安置等费用后将该幅土地交付其使用,或者将土地使用权无偿交付给土地使用者使用的行为;

Where the right to use land is obtained through allocation, there is no limit on the period of use, except as otherwise provided by laws and administrative regulations.

以划拨方式取得土地使用权的,除法律、行政法规另有规定外,没有使用期限的限制;

The land use rights of the following construction land may be allocated by the people's government at or above the county level in accordance with the law if they are indeed necessary: land for state organs and military land.

下列建设用地的土地使用权,确属必须的,可由县级以上人民政府依法批准划拨: 国家机关用地和军事用地;

Urban infrastructure land and public welfare land;

城市基础设施用地和公益事业用地;

Land for key state-supported projects in energy, transportation, water conservancy, etc.

国家重点扶持的能源、交通、水利等项目用地;

Other land uses as prescribed by laws and administrative regulations;

法律、行政法规规定的其他用地;

(V) Architectural Concepts

(五) 建筑概念

1. Architecture: The general term for buildings and structures;

1、 建筑:建筑物和构筑物的总称;

2. Narrow sense of buildings: Refers to all kinds of houses and structures such as trees, elevators, water and heating equipment, etc.

2、 狭义建筑物:指各类房屋,构筑物如树木、电梯、水暖设备等;

3. Standards for qualified buildings: applicable, economical and aesthetically pleasing;

3、 合格建筑物的标准:适用、经济、美观;

Application: Safety, waterproofing, sound insulation, heat preservation and insulation, lighting, complete functions, reasonable spatial layout;

适用:安全、防水、隔声、保温隔热、采光、功能齐全、空间格局合理;

Economy: Reasonable purchase price, low energy consumption for maintenance, heating and air conditioning.

经济:购置价格合理、维修保养、采暖、空调能耗不高;

Aesthetics: Architectural form, color beauty, and harmony with the environment;

美观:建筑造型、色彩美感、与环境协调;

(6) Property concept

(六) 物业概念

1. Property: In a broad sense, property refers to real estate; in a narrow sense, it encompasses all types of buildings and their affiliated equipment, facilities, and related sites.

1、 物业:广义的物业就是房地产,狭义的物业,包括各类房屋及其附属的设备、设施和相关场地;

All kinds of houses: They can be building complexes, such as residential communities, or a single residence.

各类房屋:可以是建筑群,如住宅小区,也可以是一幢住宅;

Ancillary equipment, facilities and related sites: These refer to all kinds of indoor and outdoor facilities, municipal public facilities, road traffic, etc. that are matched with the above-mentioned buildings.

附属的设备、设施和相关场地:是指与上述建筑物相配套的室内外各类设施、市政公用设施、道路交通等;

Ii. Common Knowledge of House Construction

二、房屋建筑常识

1. Floor area ratio

1、 容积率:

The ratio of the total building area to the total land area, a technical and economic indicator reflecting the degree of land utilization, usage intensity and economic efficiency.

总建筑面积与总用地面积的比值, 反映土地利用程度、使用强度及其经济性的技术经济指标;

Floor area ratio = Total building area ÷ Land area;

容积率=建筑总面积÷用地面积;

Generally speaking: Ordinary residential buildings ≥1.0;

一般来讲:普通住宅≥1.0;

Non-ordinary residential properties < 1.0;

非普通住宅<1.0;

2. Building density

2、 建筑密度:

The proportion of the total area of all types of building land within the project land use scope to the total land area.

项目用地范围内各种建筑用地面积总和占总用地面积的比例.

The total area of the building base can also be divided by the total land area to reflect the vacant land ratio and the density of buildings within the construction land area.

也可以建筑物基底总面积÷总用地面积,反映建筑用地范围内的空地率和建筑物的密集程度;

3. Green coverage rate

3、 绿化率:

It refers to the proportion of the total area of green space within the planned land use scope of the project to the planned construction land area.

指项目规划用地范围内绿化用地总面积占规划建设用地面积的比例;

4. Green space ratio

4、 绿地率:

It describes the ratio of the total sum of all types of green Spaces within the residential area to the residential area land.

描述的是居住区用地范围内各类绿地的总和与居住区用地的比率;

2. Allocation of land use rights

2、 土地使用权划拨:

It refers to the act of the people's government at or above the county level, in accordance with the law, approving the delivery of a piece of land to the land user for use after the land user has paid compensation, resettlement and other fees, or delivering the land use right to the land user for free.

指县级以上人民政府依法批准,在土地使用者缴纳补偿、安置等费用后将该幅土地交付其使用,或者将土地使用权无偿交付给土地使用者使用的行为;

Where the right to use land is obtained through allocation, there is no limit on the period of use, except as otherwise provided by laws and administrative regulations.

以划拨方式取得土地使用权的,除法律、行政法规另有规定外,没有使用期限的限制;

The land use rights of the following construction land may be allocated by the people's government at or above the county level in accordance with the law if they are indeed necessary: land for state organs and military land.

下列建设用地的土地使用权,确属必须的,可由县级以上人民政府依法批准划拨: 国家机关用地和军事用地;

Urban infrastructure land and public welfare land;

城市基础设施用地和公益事业用地;

Land for key state-supported projects in energy, transportation, water conservancy, etc.

国家重点扶持的能源、交通、水利等项目用地;

Other land uses as prescribed by laws and administrative regulations;

法律、行政法规规定的其他用地;

(V) Architectural Concepts

(五) 建筑概念

1. Architecture: The general term for buildings and structures;

1、 建筑:建筑物和构筑物的总称;

2. Narrow sense of buildings: Refers to all kinds of houses and structures such as trees, elevators, water and heating equipment, etc.

2、 狭义建筑物:指各类房屋,构筑物如树木、电梯、水暖设备等;

3. Standards for qualified buildings: applicable, economical and aesthetically pleasing;

3、 合格建筑物的标准:适用、经济、美观;

Application: Safety, waterproofing, sound insulation, heat preservation and insulation, lighting, complete functions, reasonable spatial layout;

适用:安全、防水、隔声、保温隔热、采光、功能齐全、空间格局合理;

Economy: Reasonable purchase price, low energy consumption for maintenance, heating and air conditioning.

经济:购置价格合理、维修保养、采暖、空调能耗不高;

Aesthetics: Architectural form, color beauty, and harmony with the environment;

美观:建筑造型、色彩美感、与环境协调;

(6) Property concept

(六) 物业概念

1. Property: In a broad sense, property refers to real estate; in a narrow sense, it encompasses all types of buildings and their affiliated equipment, facilities, and related sites.

1、 物业:广义的物业就是房地产,狭义的物业,包括各类房屋及其附属的设备、设施和相关场地;

All kinds of houses: They can be building complexes, such as residential communities, or a single residence.

各类房屋:可以是建筑群,如住宅小区,也可以是一幢住宅;

Ancillary equipment, facilities and related sites: These refer to all kinds of indoor and outdoor facilities, municipal public facilities, road traffic, etc. that are matched with the above-mentioned buildings.

附属的设备、设施和相关场地:是指与上述建筑物相配套的室内外各类设施、市政公用设施、道路交通等;

5. Floor height

5、 层高:

The height of a residence is calculated in units of "floors", referring to the distance between the lower floor or slab surface and the upper floor surface.

住宅高度以“层”为单位计算,是指下层地板面或楼板面到上层楼层面之间的距离.

6. Clear height

6、 净高:

It refers to the distance between the lower floor surface or the upper surface of the floor slab and the lower surface of the upper floor slab.

指下层地板面或楼板上表面到上层楼板下表面之间的距离.

Clear height = Floor height - floor slab thickness;

净高=层高-楼板厚度;

7. Depth:

7、 进深:

It refers to the length of a residence, which is the actual length from the front wall to the back wall of an independent house or a residential building. To ensure that residences have good natural lighting and ventilation conditions, the depth of rooms in a large number of urban residential buildings in China is generally limited to about 5 meters and cannot be arbitrarily expanded.

指住宅的长度,指一间独立的房屋或一幢居住建筑从前墙皮到后墙皮之间的实际长度,为了保证住宅具有良好的自然采光和通风条件,目前我国大量城镇住宅房间的进深一般都限定在5米左右,不能任意扩大.

If the depth of a residence is too large, it will become long and narrow. The indoor space far from the doors and Windows will have insufficient natural light. However, a residence with a large depth can effectively save land.

住宅进深过大,就是住宅成为狭长型,距离门窗较远的室内空间自然光线不足,但进深大的住宅可以有效的节约用地;

8. Room:

8、 开间:

The width of a residence refers to the actual distance between one side of the wall and the other side of the wall within a room. There are strict regulations on the bays of a residence in residential design.

指住宅的宽度,指一间房屋内一面墙皮之间到另一面墙皮之间的实际距离,住宅的开间在住宅设计上有严格的规定;

A smaller bay area can shorten the inter-floor span of the floor slab, enhancing the integrity, stability and seismic resistance of the residential structure.

较小的开间范围,可缩短楼板的层间跨度,增强住宅结构的整体性、稳定性和抗震性;

9. Building area:

9、 建筑面积:

It refers to the horizontal area of the space enclosed by the outer walls of a building.

指建筑物外墙外围所围成空间的水平面积.

It includes the usable area for living in the house, the area occupied by walls and columns, the area of stairs and corridors, and other common areas, etc.

包含了房屋居住可用的实用面积、墙体柱体占地面积、楼梯走道面积、其它公摊面积等;

10. Common area:

10、公摊面积:

It refers to the total area of the stairs, elevator shafts, exterior walls, public lobbies, corridors, equipment rooms, first-floor lobbies of buildings and some other supporting facilities within the community.

指建筑物的楼梯、电梯井、外墙、公共门厅、走道、设备间、首层大堂及小区内其它一些配套设施的面积总和;

11. Usable area:

11、使用面积:

It is the net usable area directly available for residents' living after deducting the shared area and the area occupied by walls and columns from the building area, commonly known as the floor tile area.

它是建筑面积扣除公摊面积、及墙体柱体所占用的面积后的直接供住户生活的净使用面积,俗称地砖面积;

12. Land area:

12、占地面积:

The area occupied by the foundation of a building and its functions is also called the red line area.

建筑物基底及其功能需要占用的面积,也叫红线面积;

13. The usable floor area within the unit = the usable floor area within the unit + the floor area of the walls within the unit + the floor area of the balcony (the area of the terrace is calculated as half the area).

13、套内建筑面积=套内使用面积+套内墙体面积+阳台建筑面积(露台面积按半面积计算);

14. Building area = usable floor area + shared area;

14、建筑面积=套内建筑面积+公摊面积;

15. Sales area = usable floor area + shared common floor area.

15、销售面积=套内建筑面积+公摊的公用建筑面积;

Commercial housing is sold by "sets" or "units".

商品房按“套”或“单元”出售;

16. Common floor area = Total floor area of the entire building - floor area within the unit - floor area that should not be allocated.

16、公用建筑面积=整幢建筑面积-套内建筑面积和-不应分摊的建筑面积;

17. The shared common building area = the floor area within the unit × the coefficient of shared building area allocation.

17、公摊的公用建筑面积=套内建筑面积×公用建筑面积分摊系数;

18. Coefficient of shared building area allocation: Shared building area ÷ sum of usable building areas;

18、公用建筑面积分摊系数:公用建筑面积÷套内建筑面积之和;

19. The allocated common building area includes: lobbies, public halls, corridors, passageways, shared toilets, elevator lobbies, stairwells, elevator shafts, elevator machine rooms, garbage chutes, pipe shafts, fire control rooms, fire escape routes, pump rooms, water tank rooms, refrigeration machine rooms, distribution rooms, gas pressure regulating rooms, air conditioning rooms, elevator workers' rest rooms, duty guard rooms, satellite receiving machine rooms, etc.

19、分摊的公用建筑面积包括:大堂、公共大厅、走廊、过道、共厕、电梯前厅、楼梯间、电梯井、电梯机房、垃圾道、管道井、消防控制室、消防通道、水泵房、水箱间、冷冻机房、配电室、煤气调压室、空调房、电梯工休息室、值班警卫室、卫星接收机房等;

20. Unrecorded common areas: warehouses, garages, driveways, heating boiler rooms, civil air defense basements, property management rooms, self-operated and self-used houses of the housing sales unit, and guard rooms serving multiple buildings.

20、不记入的公摊面积:仓库、车库、车道、供暖锅炉房、人防地下室、物管用房、售房单位自营、自用房屋、多幢房屋服务的警卫室;

21. Practicality rate = Usable floor area within the unit ÷ Residential floor area;

21、实用率=套内建筑面积÷住宅建筑面积;

22. Utilization rate = usable area ÷ residential area. Generally, for high-rise towers, it is between 72% and 75%, and for slab buildings, it is between 78% and 80%.

22、使用率=使用面积÷住宅面积,一般高层塔楼在72%至75%之间,板楼在78%至80%之间;

Less than the practical rate;

小于实用率;

23. Basement

23、地下室:

It refers to the height at which the floor of a room is lower than the outdoor ground level, exceeding half of the room's clear height.

指房间地面低于室外地平面的高度超过该房间净高的1/2;

24. Semi-basement

24、半地下室:

It refers to the height at which the floor of a room is lower than the outdoor ground level, exceeding one third of the clear height of the room and not exceeding one half.

指房间地面低于室外地平面的高度超过该房间净高的1/3,且不超过1/2;

25. Balcony

25、阳台:

A space for residents to engage in outdoor activities, dry clothes, etc.

供居住者进行室外活动/晾晒衣物等的空间;

26. Platform

26、平台:

The upper roof or the part extending from the ground floor of a residence to the outside for residents to engage in outdoor activities;

供居住者进行室外活动的上屋面或由住宅底层地面伸出室外的部分;

27. Standard Floor

27、标准层:

Refers to residential floors with the same floor plan layout;

指平面布置相同的住宅楼层;

28. Middle layer:

28、中间层:

The middle floor between the ground floor and the highest entrance floor for residents.

底层和最高住户入口层之间的中间楼层.

Iii. Terminology in the Real Estate Industry

三、房地产行业术语:

(1) Indoor facilities:

(一)室内设施:

Four gases: heating, gas, water heater, air conditioner;

1、 四气:暖气、煤气、热水器、空调;

2. Complete: Household appliances (TV, refrigerator, washing machine) and furniture (bed, wardrobe, sofa, TV cabinet, integrated kitchen cabinet);

2、 全齐:家电(电视、冰箱、洗衣机)和家具(床、衣柜、沙发、电视柜、整体橱柜);

(II) Decoration Classification:

(二)装修分类:

1. Roughcast: cement floors, cement walls;

1、 毛 坯:水泥地、水泥墙;

2. Simple decoration: Floor tiles, white walls;

2、 简 装 修:地砖、白墙;

3. Medium installation and repair: Large floor tiles, wooden floors;

3、 中 装 修:大地砖、木地板;

4. Fine decoration and renovation: wooden flooring, door and window cladding;

4、 精 装 修:木地板、包门、包窗;

5. Luxurious decoration: Avant-garde decoration and high-quality materials.

5、 豪华装修:装修前卫、用料讲究;

(3) Layout and Area:

(三)户型及面积:

One-bedroom: Public housing area :30-50 square meters;

1、 一居室:公房面积:30-50平米;

Commercial housing area :40-60 square meters;

商品房面积:40-60平米;

2. Two-bedroom: Public housing area :50-70 square meters;

2、 二居室:公房面积:50-70平米;

Commercial housing area :70-100 square meters;

商品房面积:70-100平米;

3. Three-bedroom: Public housing area :60-90 square meters;

3、 三居室:公房面积:60-90平米;

Commercial housing area :110-150 square meters;

商品房面积:110-150平米;

4. Floor jumping: The house uses a floor jumping layout, such as crossing two floors, three floors crossing four floors, etc.

4、 越层:房屋使用层跳跃的房型,如一越二,三越四等;

5. Staggered floors: A house type with uneven ground within the building.

5、 错层:房屋内地面错落的房型;

(4) Floor and Orientation:

(四) 楼层及朝向:

1. Floor description: A multi-storey building has 6 floors. The floor where the house is located is on the 3rd floor, abbreviated as 3/6.

1、 楼层描述,多层楼房为6层,房屋所在层3层,简写3/6;

Advantages and disadvantages

优劣:

There is a saying among multi-storey buildings that "March is golden and April is silver", meaning that the third floor of a six-storey building is the best, and the fourth floor is the best.

楼房中多层楼有“金三银四”的说法,即六层楼三层最佳,四层次之;

The higher floors in high-rise buildings tend to have higher prices, except for the top floors in second-hand houses.

高层楼中楼层较高的价位也较高,但二手房中顶楼除外;

2. Orientation (based on the direction corresponding to the master bedroom window) The orientation of multi-story buildings is mostly north-south or east-west.

2、 朝向(以主卧室窗户所对应的方向为准)多层楼朝向多为南北正向或东西侧向;

The orientation of high-rise slab buildings and multi-storey buildings is similar.

高层板楼与多层楼的朝向相似;

High-rise towers are mostly four-cornered, and their orientations are mostly southeast, southwest, northeast, northwest and various inclined directions.

高层塔楼多为四角,其朝向多为东南、西南、东北、西北及各种斜向;

Iv. Characteristics of Real Estate

四、房地产特性:

(1) Immobility;

(一) 不可移动性;

(2) Uniqueness;

(二) 独一无二性;

(3) Long service life;

(三) 寿命长久性;

(4) Limited quantity;

(四) 数量有限性;

(V) Diversity of uses;

(五) 用途多样性;

(6) Mutual influence;

(六) 相互影响性;

(7) Greatly influenced by policies and the market;

(七) 受政策\市场影响大;

(8) High bid;

(八) 标的高;

(9) Slow monetization;

(九) 变现慢;

(10) Preservation and appreciation of value;

(十)保值增值性;

V. House Classification and Detailed Explanation:

五、房屋分类及详解:

(1) Classified by the number of residential floors:

(一) 按住宅层数划分:

1. Low level: The number of floors is 1 to 3.

1、 低层:层数为1-3层;

2. Multi-layer: The number of layers is 4 to 6.

2、 多层:层数为4-6层;

3. Middle and high-rise buildings: The number of floors is 7 to 9.

3、 中高层:层数为7-9层;

4. High-rise buildings: Over 10 floors;

4、 高层:10层以上;

(2) Classified by nature of use:

(二) 按使用性质划分:

Productive buildings;

1、 生产性建筑;

Factory buildings, workshops, etc.

厂房、车间等;

2. Non-productive buildings;

2、 非生产性建筑;

Residential buildings: such as residences, etc.

居住建筑:如住宅等;

Public buildings: such as offices, cultural and sports facilities, transportation facilities, etc.

公共建筑:如办公、文体、交通等;

(3) Classification by structural type:

(三) 按结构类型划分:

1. Brick-concrete structure: The vertical load-bearing components of this type of building are brick walls or brick columns, and the horizontal load-bearing components are reinforced concrete floor slabs and roof slabs.

1、 砖混结构:这类建筑物的竖向承重构件采用砖墙或砖柱,水平承重构件采用钢筋混凝土楼板、屋顶板。

This structure has small rooms and a low number of floors, and is generally used in multi-story buildings.

这种结构房间小、层数低,一般用于多层建筑中;

2. Frame structure: The load-bearing part of this structure is a framework formed by beams, slabs and columns made of reinforced concrete or steel, which can be used in small high-rise buildings.

2、 框架结构:这种结构的承重部分是由钢筋混凝土或钢材制作的梁、板、柱形成的骨架,可用于小高层建筑;

3. Reinforced concrete shear wall structure;

3、 钢筋混凝土剪力墙结构;

The vertical and horizontal load-bearing components of this type of building are all made of reinforced concrete and are mostly used in high-rise buildings

这类建筑物的竖向承重构件和水平承重构件均采用钢筋混凝土制作,多用于高层建筑

4. Spatial structure: including: cable structure, grid structure, shell structure, etc.

4、 空间结构:包括:县索结构、网架结构、壳体结构等。

Such as stadiums, grand theaters, etc.

如体育馆、大剧院等;

(4) Classified by building materials:

(四) 按建筑材料划分:

1. Brick-concrete: Red bricks and cement;

1、 砖混:红砖与水泥;

The main load-bearing components are constructed with bricks and concrete.

承重的主要构件是用砖和混凝土建造的;

2. Steel-concrete: Cast, the most solid.

2、 钢混:浇注、最为结实;

The main load-bearing components are constructed with steel and reinforced concrete.

承重的主要构件是用钢、钢筋混凝土建造的;

3. Precast slabs: Precast concrete slabs and steel bars;

3、 预制板:预制的混凝土板与钢筋;

The main load-bearing components are constructed with reinforced concrete.

承重的主要构件是用钢筋混凝土建造的.

Buildings including thin-shell structures, large formwork cast-in-place structures, and reinforced concrete structures constructed using sliding formwork, lifting slabs, etc.

包括薄壳结构、大模板现浇结构及使用滑模、升板等建造的钢筋混凝土结构的建筑物;

(V) Classification by building type and appearance:

(五) 按楼型外观划分:

1. Slab building

1、 板楼:

It refers to a residence composed of multiple residential units, each of which is equipped with a staircase or both a staircase and an elevator.

是指由多个住宅单元组合而成,每单元均设有楼梯或楼梯、电梯皆有的住宅;

Each unit has its own separate staircase and elevator.

每个单元用自己单独的楼梯、电梯;

The basic form of slab buildings: Multi-story: less than 6 floors;

板楼基本形式:多 层:6层以下;

Small high-rise buildings: Within 7 to 12 floors;

小高层:7-12层以内;

High-rise: 13th to 18th floors;

高层:13-18层;

Super high-rise: Over 18 floors or even higher;

超高层:18层以上甚至更高;

2. Tower

2、 塔楼:

It mainly refers to high-rise residential buildings where multiple units are arranged with shared staircases and elevators as the core.

主要是指以共用楼梯、电梯为核心布置多套住房的高层住宅.

In simple terms, the layout of the tower is centered around elevators and stairs. After reaching the floor, one can directly enter the interior by walking in all directions.

通俗地说,塔楼以电梯、楼梯为布局核心,上到楼层之后,向四面走可以直接进入户内;

Basic forms of towers: butterfly-shaped, triangular, Z-shaped, combined tower and slab, cross-shaped, square towers.

塔楼基本形式:蝶型、品字型、Z字型、塔板结合、十字型、方形塔楼;

Supplementary: Tube Building: Bathrooms and kitchens are shared collectively.

补充:筒子楼:卫生间、厨房都集体公用;

Office building: For office use;

写字楼:办公使用;

(6) Classified by house type:

(六) 按房屋户型划分:

One-bedroom apartment;

1、 一居室;

One bedroom

一卧室;

2. Two-bedroom;

2、 二居室;

Two bedrooms

二卧室;

3. Three-bedroom;

3、 三居室;

Three bedrooms

三卧室;

4. Multi-bedroom;

4、 多居室;

Multi-bedroom;

多卧室;

5. Split-level: This mainly refers to a situation where a house is not on the same plane, that is, the living room, bedroom, bathroom, kitchen and balcony within the house are on several planes of different heights.

5、 错 层:主要指的是一套房子不处于同一平面,即房内的厅、卧、卫、厨、阳台处于几个高度不同的平面上。

6. Duplex: A duplex residence is a unit that occupies two floors and is connected to the upper and lower floors by an internal staircase.

6、 跃 层:跃层住宅是一套住宅占两个楼层,有内部楼梯联系上下层;

Generally, the living room, kitchen, dining room and bathroom are arranged on the first floor, and it is best to have one bedroom. On the second floor, bedrooms, studies and bathrooms are arranged, etc.

一般在首层安排起居室、厨房、餐厅、卫生间,最好有一间卧室,二层安排卧室、书房和卫生间等。

7. Duplex: A duplex residence is conceptually one floor, but its floor height is higher than that of an ordinary residence. A mezzanine can be partially opened up to arrange bedrooms or studies and other contents, and stairs are used to connect the upper and lower floors.

7、 复 式:复式住宅在概念上是一层,但层高较普通的住宅高,可在局部掏出夹层,安排卧室或书房等内容,用楼梯联系上下。

The aim is to enhance the utilization rate of residential space.

其目的是提高住宅空间利用率。

(7) Classification by nature of property rights:

(七) 按产权性质划分:

1. Commercial housing: It refers to the houses invested and constructed by various real estate development companies with the aim of making profits and operated in accordance with market rules.

1、 商品房:指各房地产开发公司投资兴建的,以赢利为目的,按市场规律经营的房子;

Category

分类:

(1) Ordinary residence

(1) 普通住宅:

Floor area ratio 1.0(inclusive) or above;

容积率1.0(含1.0)以上;

The building area is less than 140 square meters.

建筑面积在140平方米以下;

The transaction price is less than 1.2 times the average transaction price of land and housing at the same level.

成交价低于同级别土地住房平均交易价格1.2倍以下;

(2) Non-ordinary residential properties

(2) 非普通住宅:

"Jia Zhai"

甲宅;

24-hour elevator service, security guards and property management fees are relatively high.

24小时电梯、保安,物业费较高;

Apartment

公寓;

Commercial housing, 24-hour elevator, security guards, 24-hour pipeline hot water;

商品房、24小时电梯、保安、24小时管道热水;

Villas (detached houses, townhouses, semi-detached houses, and stacked houses) are generally located in remote areas.

别墅:(独栋、联排、双拼、叠拼)一般较为偏远;

(3) Qualifications for selling commercial housing: The sale of commercial housing must be accompanied by the following five certificates: "State-owned Land Use Certificate", "Construction Land Planning Permit", "Construction Project Planning Permit", "Construction Engineering Construction Permit", and "Pre-sale Permit for Commercial Housing".

(3) 商品房销售资质:商品房销售须具备以下五证:《国有土地使用证》、《建设用地规划可证》、《建设工程规划许可证》、《建筑工程施工许可证》、《商品房预销售许可证》;

2. Purchased public housing:

2、 已购公房:

Ordinary public housing: It refers to the public housing whose original property rights belong to the unit, which is purchased by the employees of the unit at cost price, standard price or preferential price in accordance with the relevant housing sale policies of the national housing reform.

普通公房: 指按照国家房改有关售房政策,单位职工按成本价、标准价或优惠价购买的原产权属于单位的公有住房.

The housing purchased by employees in accordance with national policies at cost price or standard price for the affordable housing projects constructed by the unit and the housing built through collective fundraising and cooperation.

职工根据国家政策,按成本价或标准价购买的由单位建设的安居工程和集资合作建设的住房;

Central government-owned housing: It refers to public housing purchased by employees of units at cost price, standard price or discounted price in accordance with the relevant housing reform policies of the state, whose original property rights belong to central units in Beijing, large and medium-sized state-owned enterprises and various Ministries and commissions of the State Council.

央产房: 指按照国家房改有关售房政策,单位职工按成本价、标准价或优惠价购买的原产权属于中央在京单位,国有大中型企业及国务院各部委机关的公有住房.

The housing purchased by employees in accordance with national policies at cost price or standard price for the affordable housing projects built by central units in Beijing and the housing built through collective fundraising and cooperation.

职工根据国家政策,按成本价或标准价购买的由中央在京单位建设的安居工程住房和集资合作建设的住房;

3. Affordable housing

3、 经济适用房:

Definition: It is an ordinary residence with social security nature, built in accordance with national residential construction standards and targeted at low - and middle-income families with housing difficulties.

定义:以中低收入家庭住房困难户为供应对象,并按国家住宅建设标准建造的,具有社会保障性质的普通住宅.

Land supply should, in principle, be implemented through allocation. Housing design should reflect the principles of economy, practicality and aesthetics, and in terms of usage functions, it should meet the basic living needs of residents.

土地供应原则上实行划拨方式,住房设计要体现经济适用美观的原则,使用功能上要满足居民的基本生活需要.

The supply price of affordable housing shall be determined by the administrative department in charge of the construction of affordable housing in conjunction with the price control department based on the construction cost.

经济适用房的供应价格由经济适用房建设的行政主管部门会同物价部门按建设成本确定.

Only having the ownership of the house: The form of the "House Ownership Certificate" is made of red anti-counterfeiting materials, and the seal of affordable housing is affixed at the top of the first page or it is managed as affordable housing.

只拥有房屋所有权:表现形式为红色防伪制材的“房屋产权证”并在第一页上部加盖经济适用住房印章或按经济适用房管理;

4. Right-of-use housing: Right-of-use housing is a product of the planned economy and the housing allocation system, commonly known as public housing.

4、 使用权房:使用权房是计划经济和住房分配体制下的产物,俗称公房。

The property rights of this house belong to the state or the collective. However, this right of use is an independent property right separated from the ownership, allowing the user (the tenant of public housing) to transfer or exchange the right of use of the house within a certain scope through a certain method. The income obtained, after deducting the taxes and fees due, belongs to the user.

该房屋的产权属于国家或集体,不过,这项使用权是从所有权分离出来的一项独立的财产权,允许使用权人(公房承租人)在一定范围内通过一定方式转让或交换房屋使用权,所获收益扣除应缴税费后归使用权人所有。

5. Private property bungalow: Also known as private residence, it is a residence purchased and built by an individual or a family.

5、 私产平房:也称私有住宅,是个人或家庭购买和建造的住宅;

In rural areas, farmers' residences are basically self-built private houses.

在农村,农民的住宅基本上是自建私有住宅。

Public housing is sold to individuals and families through the residential consumption market and thus becomes private housing.

公有住房通过住宅消费市场出售给个人和家庭,也就转为私有住宅。

6. Small property rights houses: These refer to houses built on rural collective land without paying land transfer fees and other charges. The national housing management department will not issue property certificates for them.

6、 小产权房:是指在农村集体土地上建设的房屋,未缴纳土地出让金等费用,国家房管部门不予颁发房产证。

The term "small property rights house" is not a legal concept but a commonly used name formed by people in social practice.

“小产权房”不是法律概念,是人们在社会实践中形成的一种约定俗成的称谓。

This type of property does not have the land use certificate and pre-sale license issued by the state. The purchase contract will not be filed with the land and Housing Administration Bureau. Therefore, one cannot truly enjoy legitimate rights and interests when buying or selling such properties.

该类房没有国家发放的土地使用证和预售许可证,购房合同在国土房管局不会给予备案,买卖此类房屋不能真正享有合法权益。

According to the relevant requirements of the state, "small property rights houses" are not subject to confirmation of rights and issuance of certificates and are not protected by law.

按照国家的相关要求,“小产权房”不得确权发证,不受法律保护。

声明:本文由入驻焦点开放平台的作者撰写,除焦点官方账号外,观点仅代表作者本人,不代表焦点立场。