绿城黄浦one (售楼处) 官方网站 - 绿城黄浦one销售中心 - 环境 - 户型 - 价格 - 地址 - 楼盘详情 - 配套 - 绿城黄浦one电话 - 交房时间 - 交房时间
扫描到手机,新闻随时看
扫一扫,用手机看文章
更加方便分享给朋友

High-end luxury residences can serve as investment products
高档豪华住宅可成为投资品
Cracking down on real estate speculation and restricting investment behavior are the main focuses of decision-makers' regulation. However, scholars believe that in the future, high-end luxury residences can be used as investment housing.
打击房地产投机,限制投资行为是决策者调控的主要着力点,但学者认为未来,高档豪华住宅可以作为投资性住房。
On December 7, 2011, at the "Third China Real Estate Forum and 2011 China Real Estate Annual Red List", the impact of the large-scale construction of affordable housing on the market was reflected in the fact that ordinary residential properties, including affordable housing and small and medium-sized ordinary commercial housing, will gradually be de-invested and return to their use value, forming a cost-driven price. This has also become a consensus.
2011年12月7日,在“第三届地产中国论坛暨2011中国房地产年度红榜”上,保障房的大规模建设对市场的影响,表现在包括保障房住房、中小户型普通商品房在内的普通住宅将慢慢去投资化,向使用价值回归,形成以成本主导的价格,这也已形成共识。
He pointed out that based on the experience of European and American countries, the prices of ordinary residences do not deviate too much from the cost. However, currently, housing prices in China are far higher than the cost. To ensure the housing rights of the common people, "even investment is no longer necessary."
他指出,欧美国家的经验看,普通住宅价格不会偏离成本太多,但目前国内住房价格远高于成本,为了保证老百姓住房权利,“连投资这块也觉得不需要了”。
He believes that appropriate investment behavior should still be maintained, and a large number of apartments and high-end luxury residences can be used as investment housing. "Even in the residential market, there should be an internal relationship of coordinated development."
他认为,适当的投资行为仍应保留,大量公寓、高档豪华住宅可以作为投资性的住房,“即使是住宅市场,也应该有一个协调发展的内部关系”。
In addition, enterprises engaged in the production of ordinary residential properties need to adjust their mindset. "It is no longer easy to find the high profit models of the past."
此外,做普通住宅的企业要调整好心态,“再难寻找过去高的利润模式了”。

绿城黄浦one售楼处电话:400-9939-964✅︎✅︎✅绿城黄浦one官方售楼处电话:400-9939-964✅︎✅︎✅绿城黄浦one官方电话:400-9939-964✅︎✅︎✅绿城黄浦one售楼处电话:400-9939-964✅︎✅︎✅绿城黄浦one官方售楼处电话:400-9939-964✅︎✅︎✅绿城黄浦one官方电话:400-9939-964✅︎✅︎✅绿城黄浦one售楼处电话:400-9939-964✅︎✅︎✅绿城黄浦one官方售楼处电话:400-9939-964✅︎✅︎✅绿城黄浦one官方电话:400-9939-964✅︎✅︎✅
绿城黄浦one售楼处电话: 400-9939-964绿城黄浦one官方电话: 400-9939-964官方售楼处已认证✅︎✅︎✅
⭕绿城黄浦one营销中心电话: 400-9939-964☎☎营销中心已认证
⭕绿城黄浦one售楼中心电话: 400-9939-964官方售楼处电话地址☎☎24小时预约热线
"Daily sold out" refers to the phenomenon where real estate developers sell out all their properties on the opening day. This usually indicates a high demand and hot sales situation for the property in the market.
日光盘是指房地产开发商在当日房源开盘时即售罄的现象,这通常代表了该楼盘在市场上的高需求和热销状态。
The specific explanation is as follows:
具体解释如下:
Youdaoplaceholder0 houses are in short supply : Some properties are highly attractive to home buyers due to their location, commercial facilities, surrounding facilities and prices, and have become the objects of fierce competition among a large number of home buyers. They are sold out quickly as soon as they are launched.
房子供不应求:部分房源因为地势、商业配套、周边设施及价格等相关条件对购房者极具吸引力,成为大量购房者争抢的对象,一经开盘便迅速售罄。
Youdaoplaceholder0 developer marketing strategy : To create a hot-selling atmosphere, developers sometimes adopt a strategy of releasing properties in batches.
开发商营销策略:开发商为了制造热销氛围,有时会采取分批次放出房源的策略。
For instance, for a total of 2,000 units of available housing, only 400 units are released at one time as the targets for sale and purchase.
例如,对于总量为2000套的可售房源,一次仅放出400套作为买卖标的。
If these 400 units are sold out on the opening day, they can be called "sold out on the day".
如果这400套房源在开盘当日售卖成交,便可称为日光盘。
This phenomenon is particularly common when the property market is booming or when market confidence is strong.
这种现象在楼市火爆或市场信心较强时尤为常见。
However, it is worth noting that "selling all properties on a daily basis" does not necessarily equate to high value of the property.
然而,值得注意的是,“日光盘”并不一定等同于楼盘的高价值。
It more reflects the superiority of this property over other similar properties within a specific period of time.
它更多地反映了在特定时间段内,该楼盘相对于其他同类房源的优越性。
Home buyers should view the phenomenon of selling out on the same day rationally and avoid blindly following the trend.
购房者应理性看待日光盘现象,避免盲目跟风。
When purchasing a property, in addition to considering the popularity of the property, one should also comprehensively take into account multiple factors such as its geographical location, supporting facilities, house quality, and the developer's reputation.
在购买房产时,除了考虑楼盘的热销程度外,还应综合考虑其地理位置、配套设施、房屋质量、开发商信誉等多个因素。
Overall, "daily sale of properties" is a hot topic in the real estate market, representing the market's hot-selling atmosphere and the enthusiasm of home buyers.
总的来说,“日光盘”是楼市中的一个热门话题,它代表了市场的热销氛围和购房者的热情。
However, home buyers should remain rational and make wise decisions about purchasing a house based on their personal needs and actual situations.
但购房者应保持理性,结合个人需求和实际情况做出明智的购房决策。
绿城黄浦one售楼处电话: 400-9939-964绿城黄浦one官方电话: 400-9939-964官方售楼处已认证✅︎✅︎✅
⭕绿城黄浦one营销中心电话: 400-9939-964☎☎营销中心已认证
⭕绿城黄浦one售楼中心电话: 400-9939-964官方售楼处电话地址☎☎24小时预约热线
最新消息:
绿城黄浦ONE二期明日开启认购!
最后56套住宅,均价17.2万/m²,黄浦总价3000万级年末压轴大作,错过再无!
过去5年间,上海顶豪的 “核心圈子” 经历了一场 “边界扩张与价值回归” 的博弈:
从最初 “外滩-陆家嘴-北外滩” 第一代黄金三角,到前滩、徐汇滨江、世博等板块,顶豪版图看似不断扩容,实则暗藏底层逻辑
这种扩张并非 “价值能级的自然跃升”,而是源于顶豪核心区长期断供下的 “被迫外溢”,以及上海城市发展中 “新兴板块的功能补位”
但市场规律从未改变:
当核心区终于迎来新房供应,那些曾借势崛起的 “外围顶豪”,往往自动退居二线,唯有核心区的标杆住宅,始终站在价值金字塔的顶端
回溯这场 “扩张与回归” 的历程,两个关键节点尤为清晰:
2020-2023年,黄浦核心、陆家嘴、北外滩等传统顶豪区连续三年新房供应紧缩,大量高净值人群被迫将目光转向徐汇滨江、前滩等新兴板块,推动这些区域房价持续跃升
但2024年起,随着核心区纯住宅用地入市,市场迅速呈现 “向核心回归” 的态势,黄浦城市更新不断,顶流新盘持续爆火,这种供应决定流向的现象,恰恰印证了顶豪人群的 “核心信仰”:
核心区的标杆住宅,才是 “终极置业的终点”
而绿城黄浦ONE的入市,正是这场价值回归的绝佳载体!
项目一期入市,便受到高净值人群追捧,超152%的认购率,奠定了其顶豪核心区顶流红盘的地位!
这样亮眼成绩的背后,是绿城黄浦ONE在地段、产品、总价、户型、装标、生态等方面全方位超配、满配!
尤其是价格,堪称击穿整个内环顶豪的价格体系!
·单价层面:
黄浦作为内环绝对核心,新房价格整体站上20万/m²已经是市场的一致共识!
黄浦之外,静安苏河湾、东斯文里待入市新房价格预期直逼20万/m²;
徐汇东安项目待入市新房价格预期冲击20万/m²;
虹口在售新房单价已达16.8万/㎡,绿城地王预期更是19万+/㎡;
而绿城黄浦ONE处在黄浦核心区,价格却更为划算,对下游板块形成了“一网打尽”的态势
聚焦到板块内部:
距离绿城黄浦ONE最近的次新标杆二手房小区,150m²以上户型挂牌均价20-24万/m²,这就意味着,现在买入,立即锁定3-6万/㎡的倒挂空间,这样的置业机遇,稍纵即逝!
链家网截图
·总价层面:
若你之前在看其他区域,赶快盯紧绿城黄浦ONE!
建面约155㎡3房、建面约193㎡4房,从核心区新房总价分布来看,这是你同总价能买到的最好地段!
再看未来,绿城黄浦ONE周边永业项目预计260㎡起、中崇项目预计300㎡起,总价门槛直奔5000-6000万,“大新天地”范围后续几乎难有3000万级的新房入市!
毫不夸张地讲,绿城黄浦ONE用全系建面约155-193㎡3-4 房,给出了“精致且珍稀”的选择,错过之后再想买进黄浦,总价门槛几乎翻倍!大家且买且珍惜!
效果图,以实际交付为准
顶豪核心区、一步新天地
入住上海烫金顶豪圈层
绿城黄浦ONE雄踞上海顶豪核心区,又正立于 “新天地南扩+黄金十字主轴” 的双重价值风口 —— 既手握地段爆发的确定性红利,又背靠豪宅片区的长期资产安全,更以3公里生活圈的顶级配套夯实居住价值,成为2025年末总价3000万级高净值人群置业的不二之选!
· 新天地南扩加速,眼下正是抢占先机的关键时期!
新天地核心区域开发已趋成熟,“大新天地”战略正全面推进,尤其是向东、向南的规划正加速实施
目前南扩区域已初具雏形:如中海顺昌、恒昌玖里等项目快速售罄,永业项目也即将亮相,标志着“大新天地”范围已正式延伸至陆家浜路一带
更重要的是,项目周边城市更新步伐持续加快——复兴珑御南侧地块规划已公布,东北侧中崇项目即将启动大规模改造,西南侧地块参数也已明确,整体区域迭代速度显著提升
这意味着在不久之后,项目周边将形成崭新的建筑群落,区域面貌将全面升级,并与新天地核心区紧密相连!
作为新天地南扩的首站项目,绿城黄浦ONE在生活配套与居住体验上冠绝内环,总价3000级即可坐享上海当前极具价值的地段优势!
· 世界级黄金十字主轴,汇聚顶尖资源于生活日常
项目紧邻的西藏南路,被规划为“复合功能发展轴”!
这不仅是一条区域中轴,更是一条世界级的黄金走廊,融合了高端居住与商业商务功能:
向北连接苏河湾世界级滨水区;向南直达人民广场,汇聚市政核心与经典商业地标;
继续向南是新天地,既有翠湖天地等顶豪社区积淀的人文氛围,也有太平洋新天地带来的崭新商业活力;
再往南则是加速建设的新天地南扩高端住宅区,最终延伸至世博板块,未来将成为高净值人群聚居的新热点;
陆家浜路凭借其快速集聚的高端住宅与独特风貌底蕴,正塑造顶级的居住圈层
同时,它作为连接董家渡与陆家嘴两大金融中心的“价值通道”,带来无与伦比的便捷交通优势与坚实资产增值保障!
对绿城黄浦ONE的业主而言,居住在这个十字中轴旁,不仅是出行与生活的便利,更是将上海顶尖的商业、文化、居住资源汇聚于身边——这种核心资源的聚合效应,正是资产价值的有力支撑!
从资产安全来讲,身处上海TOP级豪宅片区,长期价值MAX
在绿城黄浦ONE周边,一个上海最大的豪宅片区蓝图已经展开,众多上海顶级开发商的入驻,让这里的建设速度极为惊人!
未来这里将聚集了翠湖天地、露香园、金陵华庭、上海壹号院、福佑路地块、绿城黄浦ONE等一系列的高端豪宅
效果图
这个圈层之统一、资源能级之高、豪宅规格之大,都是上海目前的TOP级
要知道,上海市中心发展多年,豪宅项目不少,但真正形成规模的豪宅区却是凤毛麟角
因为豪宅片区与孤立的单个豪宅小区相比,其优势是全方位的!
单个豪宅小区好比一颗珍贵的珍珠,虽然自身价值不菲,但孤立无援
豪宅片区则是一条由众多珍珠串成的项链,“每颗珍珠“的价值都因为身处这条项链之中而得到整体性的提升和保障
在价值稳定性、流动性、环境与景观、配套设施、圈层、隐私等维度,小胖君做了两者的对比,供大家参考:
你必须承认,选择豪宅片区,不仅仅是购买一套房子,更是购买一个顶级的生态系统、一个稳定的价值联盟、一个高端的社交平台和一份有保障的生活方式
对于绝大多数追求长期价值、生活品质和圈层资源的高净值人士而言,豪宅片区的综合优势远远大于一个孤立的顶级豪宅
从周边配套上,我们也可以一窥端倪:
绿城黄浦ONE 3公里生活圈囊括人民广场、南京西路、新天地、外滩、老城厢、陆家嘴等上海市地标性区域
区位图
还有蓬莱公园、太平桥公园等城市绿肺
直线距离3公里生活半径浓缩一城之繁华,绝对的上海“心脏”地带,价值确定性毋庸置疑!
总价3000万级
绿城非标高定艺术奢宅
绿城黄浦ONE在社区及户型产品打造上,处处透着“行业标杆”的高端基因!
项目直接集齐CCD、梁志天、笛东等业内“顶流设计天团”,这些名字随便拿出一个都是神一般的存在:比如CCD作为全球酒店设计龙头,擅长将国际前沿的美学与居住功能深度融合,所以你能看到:
①刷新黄浦豪宅审美的高定级立面
立面采用蓝灰色玻璃、仿铜色铝板、深色石材搭配,并用弧形倒角收边处理,挺拔、通透又灵动,海派现代风格跃然眼前,随手一拍都是城市天际线的“颜值担当”
效果图,以实际交付为准
②前后双花园、内外双景观
园林汲取东西方造园精髓,前场以对称轴线、几何水景搭配艺术雕塑,营造出仪式感满满的秩序之美
后场则巧妙运用自然迷宫、时序花木与起伏地形,打造出幽深静谧的沉浸感,走在其中能感受“步移景异”的惊喜
效果图,以实际交付为准
更妙的是,园林与南侧约5000㎡公园无缝衔接,拥约100米无遮挡的生态景观视野,相当于给社区“变相降容”,推窗就是满眼绿意,日常散步无需挤城市公园,在家门口就能享受自然
示意图
值得一提的是,顶豪+公园这样的经典组合,对标全球顶级豪宅市场,其稀缺性和价值体现在多个维度,远超普通豪宅:
公园本身稀缺:是城市不可再生的核心资源
公园边界有限:公园的周长是固定的,能真正“直面”公园(而非斜视、侧视、有遮挡)的土地面积极其有限
更难得的是南向公园,要知道,即便是像翠湖天地、瑞虹新城等顶豪,也只能是北观公园,这样的生态天赋,可遇而不可求!
③户均会所面积碾压顶豪
绿城黄浦ONE不仅打造了约800㎡会所,还延伸出泛会所空间,功能上涵盖休闲会客区、健身馆、艺术展廊、商务会客厅、禅意冥想室、艺术沙⻰、艺术家图书馆、钢琴房、艺术教室、活⼒zone等
效果图,以实际交付为准
值得一提,户均会所面积超7㎡——这个数字不仅远超绿城内部的标准,更碾压市面上大部分顶豪项目
于业主,更精致的社区规模、更高的户均会所占有,意味能享受到更专属的服务:不用排队等健身器材,不用为抢钢琴房提前预约,物业管理也更高效,每一户都能获得“被重视”的居住体验
这还不是全部!
在设计天团之外,绿城黄浦ONE还邀请了21位艺术家共创,打造出了当前上海豪宅市场艺术家密度更高的社区!
项目已经开放的ARTDEN ONE接待中心本身就是艺术空间,展览还会不断更新

接待中心实景图
最重要的是,在这里,艺术不是临时装点,而是融入到了生活的点点滴滴
21位艺术家的创作成为项目灵魂,从归家动线的起点开始,每一处空间都被赋予独特的艺术印记,让居民在日常生活里与艺术不期而遇
比如,挑高约6米的入户大堂、水系景观与艺术家共创作品交相辉映
会所精选艺术家作品陈列其间,健身、会客时抬头就是艺术,仿佛置身艺术展馆
效果图,以实际交付为准
电梯厅的宠物识别按钮是艺术家定制款;入户门把手出自艺术家刘建华之手,用整块实心铜锭经锻造、打磨、电镀等多道精密工艺制成,握住的瞬间就是与艺术的触碰
效果图,以实际交付为准
走进室内,艺术感更显细腻:餐厅一侧墙面点缀着张天军《葫芦山谷》系列独家共创画作;
同时项目首创的“艺术柜体”,把艺术家陈亮的“大山水”作品镶嵌在橱柜门把手上;主卧背景墙更是定制款画作与高级木饰面的巧妙拼接
在这里,艺术并非遥不可及的展品,而是融入生活的日常,每个业主都能找到属于自己的艺术共鸣!
建面约155-193m²户型
装标、审美、细节超越顶豪
绿城黄浦ONE跳出黄浦豪宅常见的“长进深”局限,直接做宽境大面宽设计,两个户型都有独立电梯厅;格局很方正,面宽尺度在黄浦首屈一指!
·建面约193m²户型,一步到位奢阔四房!
艺术化门廊与独立收纳玄关,兼顾美观与实用,体现有序的生活格调
约15.4米宽阔观景面,结合自由灵活的洄游动线,并配有约8.5米宽的大尺度阳台,比很多300㎡+顶豪户型都宽阔,采光、景观视野MAX,
双南向主卧套房设计,融入现代艺术元素,营造舒适私密的休憩环境
户型图示意,仅供参考
建面约155m²户型,改善置业不二之选!
专属电梯厅加上独立玄关,形成从入口开始的专属过渡空间
整体布局三开间朝南、南北通透,南向面宽约12米,中央区域为LDKB一体化设计的公共活动区,全明格局带来极佳的室内采光、通风与景观视野体验
近全飘窗设计,扩展了生活的尺度感;主卧豪华套房设计,兼顾私密性与居住舒适度!
再来说说项目的顶豪级装标,每平过万的投入,在黄浦200㎡内的户型里找不到对手!
可能很多人不知道,绿城黄浦ONE于绿城体系中的定位是高于潮鸣东方的,装标方面更是如此,嘉格纳、劳芬、当代等国际一线高端品牌齐聚,其中155户型配备嘉格纳六件套,193户型采用嘉格纳七件套
建面约193m²户型样板间实拍
除此之外,还有2个细节让小胖君印象深刻:
① 超高“奢石”含量,用料标准超越顶豪!
区别于常规豪宅仅以奢石作为点缀,绿城黄浦ONE在多个空间大手笔地采用了整体铺贴的设计
例如入户玄关铺设有“石材皇后”鱼肚印象,这种级别的奢石在很多顶豪项目中通常仅作局部镶嵌
建面约193m²户型样板间实拍
电视背景墙选用意大利超白洞石材;卫生间台面及墙面采用芬迪白;来自巴西进口的静雅棕石材在有些顶豪中仅用于卫生间点缀,而在绿城黄浦ONE,则将其大量运用于地面铺装
建面约193m²户型样板间实拍
在打造超越顶豪的产品这件事上,绿城是认真的!
② 极致美学追求,无惧损耗与复杂工序!
更让人惊艳的是绿城对工艺美学的极致追求,诸多看似细微却极为耗材、施工难度高的细节,恰恰是它超越顶豪的底气
这可能是我见过弧形元素最多的样板间,吊顶、客厅墙面及卧室背景墙均采用大量曲面处理,涵盖木饰面与奢石等多种材质弧形工艺,即便工序复杂且成本高昂,但绿城仍坚持落实,只为业主更高级的使用体验
建面约155m²户型样板间实拍
此外,相较于常规顶豪中奢石的简单铺贴,绿城黄浦ONE注重石材的艺术化设计——通过精心设计的拼花设计与错落有致的造型组合,赋予石材墙面艺术表现力;
室内墙面更是采用难度较高的四段式工艺,每层材质的衔接与工序衔接均要求极高精度,不仅施工难度大,材料损耗也显著高于常规做法!
建面约155m²户型样板间实拍
如果你正打算在核心区买房,强烈建议先参观完绿城黄浦ONE的示范区和样板间再做决定!


这是为美术生打造的270度环幕江景大平层,高楼层赋予的辽阔视野,江景成为空间的天然背景。
整体以现代自然主义为基调,借自由开放的空间美学与个性家居布置,诠释简约松弛的生活哲学。


玄关
Vestibule
归家序章,以简素勾勒空间韵律
作为入户第一幕,玄关以极简姿态开启生活叙事,素净墙面如天然画布。清透支架托举着素白花瓶,植物姿态俏皮延展,成为连接户外与生活的温柔过渡。

客厅
Living Room
没有 “标准答案” 的互动场
全开放式设计,岛形沙发打破边界,让交流随光影自由发生。午后的光线从侧面洒落,家具被赋予立体的光影层次。

中央的B&B Camaleonda模块组合沙发,以岛状布局重构空间逻辑,双向陈设的低椅背设计。一面朝向书柜电视墙,一面衔接餐厨区。让场景切换随心意而生,既保持空间通透感,又以功能分区提升使用效率。



休闲区
Leisure Area
多元需求的美学平衡




厨房
Kitchen
暮光先抵达的日常剧场






餐厅
Dining Room
暮色里的光影焦点







主卧
Master Bedroom
个性与舒适的共生
















小儿子房
Younger Son's Room
斑斓里的活力感




大儿子房
Elder Son's Room
简素里的生长感






绿城黄浦one售楼处电话: 400-9939-964绿城黄浦one官方电话: 400-9939-964官方售楼处已认证✅︎✅︎✅
⭕绿城黄浦one营销中心电话: 400-9939-964☎☎营销中心已认证
⭕绿城黄浦one售楼中心电话: 400-9939-964官方售楼处电话地址☎☎24小时预约热线
绿城黄浦one售楼处电话: 400-9939-964绿城黄浦one官方电话: 400-9939-964绿城黄浦one官方认证售楼处预约热线✅︎✅︎✅楼盘详情,绿城黄浦one售楼处电话地址,面积,优惠价格,容积率,得房率,交房时间,楼盘详情-交房时间-地址-最新房价户型-小区环境-楼盘详情-交房时间-周边配套-绿城黄浦one售楼处电话Sales office phone number of Greentown Huangpu one: 400-9939-964 Official phone number of Greentown Huangpu one绿城黄浦one售楼处电话: 400-9939-964绿城黄浦one官方电话:400-9939-964 official certified sales office reservation hotline of Greentown Huangpu one ✅︎✅︎✅ property details, sales office phone number and address of greentown huangpu one, area, discounted price, plot ratio, usable area ratio, delivery time400-9939-964绿城黄浦one官方认证售楼处预约热线✅︎✅︎✅楼盘详情,绿城黄浦one售楼处电话地址,面积,优惠价格,容积率,得房率,交房时间,Property Details - Delivery Time - Address - Latest House Prices and Layouts - Community Environment - Property Details - Delivery Time - Surrounding Facilities - Phone Number of Greentown Huangpu one Sales Office楼盘详情-交房时间-地址-最新房价户型-小区环境-楼盘详情-交房时间-周边配套-绿城黄浦one售楼处电话封面级藏品入市!绿城黄浦ONE落子老西门,定义黄浦核心高端人居新标杆
在上海城市发展的核心版图中,黄浦区始终是无可替代的价值高地。这里汇聚了城市最优质的资源、最深厚的人文底蕴与最繁华的都市活力,每一寸土地都堪称稀世珍藏。当城市更新的浪潮席卷核心区,一处承载着区域焕新使命与高端人居理想的标杆作品即将登场——绿城黄浦ONE,落子黄浦老西门核心板块,以城市更新典范之作的姿态,敬献153-193㎡纯粹大户型高端住宅。
绿城黄浦one售楼处电话: 400-9939-964绿城黄浦one官方电话: 400-9939-964绿城黄浦one官方认证售楼处预约热线✅︎✅︎✅楼盘详情,绿城黄浦one售楼处电话地址,面积,优惠价格,容积率,得房率,交房时间,楼盘详情-交房时间-地址-最新房价户型-小区环境-楼盘详情-交房时间-周边配套-绿城黄浦one售楼处电话Sales office phone number of Greentown Huangpu one: 400-9939-964 Official phone number of Greentown Huangpu one绿城黄浦one售楼处电话: 400-9939-964绿城黄浦one官方电话:400-9939-964 official certified sales office reservation hotline of Greentown Huangpu one ✅︎✅︎✅ property details, sales office phone number and address of greentown huangpu one, area, discounted price, plot ratio, usable area ratio, delivery time400-9939-964绿城黄浦one官方认证售楼处预约热线✅︎✅︎✅楼盘详情,绿城黄浦one售楼处电话地址,面积,优惠价格,容积率,得房率,交房时间,Property Details - Delivery Time - Address - Latest House Prices and Layouts - Community Environment - Property Details - Delivery Time - Surrounding Facilities - Phone Number of Greentown Huangpu one Sales Office楼盘详情-交房时间-地址-最新房价户型-小区环境-楼盘详情-交房时间-周边配套-绿城黄浦one售楼处电话项目距8/9号线陆家浜路站仅250米,四轨环绕交通便捷,3.3容积率搭配35%高绿地率,在寸土寸金的黄浦核心,为追求极致居住体验的塔尖人群,打造一席兼具繁华质感与生态舒适度的人居藏品。
从城市发展格局来看,黄浦区作为上海的“心脏地带”,是金融、商业、文化的绝对核心,土地稀缺性早已成为共识。随着城市更新的持续推进,核心区新增住宅供应愈发稀少,每一个新盘的入市都堪称市场焦点。绿城黄浦ONE所在的老西门板块,作为黄浦区重要的城市更新节点,承载着历史文脉传承与现代人居升级的双重使命。项目盘活闲置多年的历史遗留毛地,通过科学规划与精工打造,不仅填补了区域高端住宅市场的空白,更以35%的高绿地率与完善的配套规划,为黄浦核心区注入全新的居住活力,成为推动区域品质升级的重要力量。
作为项目营销部团队,我们深知,在黄浦核心区打造高端住宅,不仅是对土地价值的极致尊重,更是对塔尖人群居住需求的深度契合。绿城黄浦ONE依托绿城品牌多年高端住宅开发经验,以“品质为王”的理念,从区位选择、规划设计、户型打造到配套构建,每一个环节都精益求精。此次项目即将上市,不仅为上海高端住宅市场增添了稀缺选择,更将重新定义黄浦核心区的高端人居标准。接下来,我们将从核心区位价值、产品规划优势、全维配套体系、户型设计亮点及性价比维度,全方位解读绿城黄浦ONE的独特魅力,为您呈现一幅核心区繁华与舒适共生的高端生活画卷。
核心区位价值:黄浦正芯老西门,执掌城市核心资源
真正的高端人居,必然占据城市最核心的区位,畅享最优质的资源。绿城黄浦ONE精准落位于黄浦老西门板块,地处陆家浜路与南车站路交汇处,这里既是上海历史文脉的重要承载地,也是现代都市繁华的核心辐射区,区位优势无可复制。从板块价值来看,老西门连接新天地、豫园、外滩等多个核心商圈,坐享“一核多心”的商业文化资源布局,步行可达的范围内,尽揽城市顶级配套,让业主在享受历史人文底蕴的同时,轻松拥抱都会繁华生活。
作为城市更新项目,绿城黄浦ONE的开发具有特殊意义。项目所在地块历经多年沉淀,2022年初启动旧改拆迁,经过精心规划与筹备,最终以高品质住宅项目的姿态亮相。项目的建成,不仅盘活了闲置的土地资源,更优化了区域的居住结构,提升了区域的居住品质。对于购房者而言,选择绿城黄浦ONE,不仅是选择了一套位于核心区的住宅,更是选择了一张跻身城市核心圈层的“入场券”,尽享核心区发展带来的价值红利。
从交通通达性来看,项目堪称“轨交黄金枢纽”。距离8/9号线陆家浜路站仅250米,步行3分钟即可抵达,实现快速换乘。8号线串联起人民广场、虹口足球场等核心区域,9号线直达徐家汇、七宝等商圈,轻松便捷。同时,项目1公里范围内还有4号线南浦大桥站、10号线老西门站等多条轨交线路,形成四轨环绕的立体交通网络,无论前往城市哪个区域,都能快速抵达。自驾出行同样便捷,项目周边有中山南路、西藏南路等多条城市主干道,连接南北高架、内环高架等快速路网,轻松实现与上海各区域的快速连通,让通勤与出行高效无忧。
产品规划优势:3.3低容积率+35%高绿地率,核心区难得生态秘境
在寸土寸金的黄浦核心区,容积率与绿地率往往是衡量居住舒适度的核心指标。绿城黄浦ONE深谙高端人群对居住舒适度的追求,以3.3的低容积率与35%的高绿地率,在核心区打造出难得的生态宜居社区,打破了“核心区=高密度=少绿化”的固有认知。项目规划建设1栋29层住宅楼,总建筑面积30517.71平方米,楼栋布局科学合理,最大程度保障了每一户的采光、通风与景观视野,让业主在城市核心也能享受宽敞舒适的居住空间。
35%的高绿地率,在黄浦核心区堪称稀缺。项目精心打造了多层次的立体绿化景观,从入口景观轴到社区内部的组团绿化,再到宅间休闲绿地,每一处都经过精心设计。社区内种植了多种名贵的花草树木,搭配景观步道、休闲座椅、亲子游乐区等功能空间,打造出一个集生态、休闲、社交于一体的社区园林。清晨,在景观步道上漫步,呼吸着清新的空气,感受自然的静谧;午后,在休闲绿地的座椅上小憩,享受阳光与微风的轻抚;傍晚,带着孩子在亲子游乐区玩耍,享受温馨的家庭时光。在这里,自然与生活无缝衔接,为业主在繁华都市中开辟出一方专属的生态秘境。
除了住宅产品,项目还配套建设了商业设施和社区服务设施,进一步提升了居住的便利性与舒适度。商业配套将引入优质的业态,涵盖便利店、精品超市、特色餐饮等,满足业主日常购物、餐饮等基本需求;社区服务设施则包括社区活动中心、物业服务中心等,为业主提供全方位的生活服务。项目以“一站式生活配套”的规划理念,让业主在社区内就能解决大部分生活需求,尽享便捷舒适的居住体验。
全维配套体系:繁华触手可及,尊享高品质都会生活
高端人居的核心魅力,在于能够便捷享受城市最优质的全维配套。绿城黄浦ONE地处黄浦核心,周边配套成熟完善,商业、教育、医疗、文化等资源一应俱全,让业主无需等待规划落地,入住即可尊享高品质的都会生活。
商业配套方面,项目周边商业氛围浓厚,繁华触手可及。项目紧邻新邻生活站,日常购物极为便捷;2公里内分布着新天地广场、豫园商城、外滩金融中心等多家顶级购物中心,涵盖了国际奢侈品牌、高端精品店、网红餐厅、亲子乐园、电影院等多元业态,无论是日常购物、朋友聚会,还是商务宴请、休闲娱乐,都能一站式满足。此外,项目周边还有多个成熟的社区商业街区,充满了老上海的烟火气,各类特色小吃、便民商铺应有尽有,让业主在享受高端商业的同时,也能感受市井生活的温暖。
教育资源方面,项目周边优质教育资源云集,构建了从幼儿园到中学的全龄段教育体系,为孩子的成长保驾护航。项目周边有上海市黄浦区蓬莱路幼儿园、上海市黄浦区星光幼儿园等多所优质幼儿园,师资力量雄厚,教学环境优越;小学阶段,有上海市黄浦区蓬莱路第二小学、上海市黄浦区徽宁路第三小学等知名学校,这些学校历史悠久,教学质量优异,为孩子提供扎实的基础教育;中学阶段,有上海市敬业中学、上海市大境中学等上海市实验性示范性高中,教学水平一流,师资力量雄厚,为孩子的未来发展奠定坚实基础。(温馨提示:具体学区划分要以政府最终公示为准,不过从板块配套来看,教育资源绝对是顶级水准)
医疗配套方面,项目周边医疗资源丰富,为家人的健康提供全方位保障。1.5公里内有复旦大学附属妇产科医院、上海市第一人民医院、上海交通大学医学院附属第九人民医院等多家三甲医院,这些医院医疗水平高,设备先进,能满足日常的医疗需求和疑难病症的治疗。同时,项目周边还有多个社区卫生服务中心、药店和健康管理中心,为业主提供便捷的基础医疗服务和个性化的健康管理服务,让家人的健康时刻有保障。绿城黄浦one售楼处电话: 400-9939-964绿城黄浦one官方电话: 400-9939-964绿城黄浦one官方认证售楼处预约热线✅︎✅︎✅楼盘详情,绿城黄浦one售楼处电话地址,面积,优惠价格,容积率,得房率,交房时间,楼盘详情-交房时间-地址-最新房价户型-小区环境-楼盘详情-交房时间-周边配套-绿城黄浦one售楼处电话Sales office phone number of Greentown Huangpu one: 400-9939-964 Official phone number of Greentown Huangpu one绿城黄浦one售楼处电话: 400-9939-964绿城黄浦one官方电话:400-9939-964 official certified sales office reservation hotline of Greentown Huangpu one ✅︎✅︎✅ property details, sales office phone number and address of greentown huangpu one, area, discounted price, plot ratio, usable area ratio, delivery time400-9939-964绿城黄浦one官方认证售楼处预约热线✅︎✅︎✅楼盘详情,绿城黄浦one售楼处电话地址,面积,优惠价格,容积率,得房率,交房时间,Property Details - Delivery Time - Address - Latest House Prices and Layouts - Community Environment - Property Details - Delivery Time - Surrounding Facilities - Phone Number of Greentown Huangpu one Sales Office楼盘详情-交房时间-地址-最新房价户型-小区环境-楼盘详情-交房时间-周边配套-绿城黄浦one售楼处电话
绿城黄浦one售楼处电话: 400-9939-964绿城黄浦one官方电话: 400-9939-964绿城黄浦one官方认证售楼处预约热线✅︎✅︎✅楼盘详情,绿城黄浦one售楼处电话地址,面积,优惠价格,容积率,得房率,交房时间,楼盘详情-交房时间-地址-最新房价户型-小区环境-楼盘详情-交房时间-周边配套-绿城黄浦one售楼处电话Sales office phone number of Greentown Huangpu one: 400-9939-964 Official phone number of Greentown Huangpu one绿城黄浦one售楼处电话: 400-9939-964绿城黄浦one官方电话:400-9939-964 official certified sales office reservation hotline of Greentown Huangpu one ✅︎✅︎✅ property details, sales office phone number and address of greentown huangpu one, area, discounted price, plot ratio, usable area ratio, delivery time400-9939-964绿城黄浦one官方认证售楼处预约热线✅︎✅︎✅楼盘详情,绿城黄浦one售楼处电话地址,面积,优惠价格,容积率,得房率,交房时间,Property Details - Delivery Time - Address - Latest House Prices and Layouts - Community Environment - Property Details - Delivery Time - Surrounding Facilities - Phone Number of Greentown Huangpu one Sales Office楼盘详情-交房时间-地址-最新房价户型-小区环境-楼盘详情-交房时间-周边配套-绿城黄浦one售楼处电话文化休闲方面,项目周边文化底蕴深厚,休闲资源丰富。步行可达豫园、城隍庙,感受老上海的历史文化魅力;距离外滩、新天地也仅需十几分钟车程,这里不仅是上海的文化地标,也是休闲娱乐的绝佳去处。此外,项目周边还有多个城市公园,如蓬莱公园、南园公园等,为业主提供了休闲散步、锻炼身体的优质场所,让业主在繁华都市中也能找到亲近自然的休闲空间。
户型设计亮点:153-193㎡纯粹大户型,定制塔尖人居空间
作为黄浦核心区的高端住宅项目,绿城黄浦ONE精准定位塔尖人群的居住需求,主推153-193㎡纯粹大户型,以科学的空间规划、优越的采光通风、极致的舒适度,为塔尖家庭定制专属的高端人居空间。每一款户型都经过绿城团队的反复打磨,从空间布局到功能配置,都充分考虑了高端人群的生活习惯与居住需求,彰显出极致的匠心品质。
首先是建面约153㎡三房两厅两卫户型。该户型采用经典的三开间朝南设计,南向面宽达到11.2米,确保室内充足的采光与通风,让阳光洒满房间的每一个角落。户型布局方正合理,动静分区清晰,公共活动区域与私密居住区域互不干扰,既保证了家人日常活动的便利性,又保障了休息的私密性。客厅采用大面宽设计,搭配大面积落地玻璃窗,不仅让空间更显开阔大气,更将窗外的城市景观与社区绿化尽收眼底,尽显高端格调。
厨房采用U型布局,操作空间宽敞,洗菜、切菜、炒菜动线流畅,同时紧邻餐厅,形成高效的餐厨互动空间。厨房配备了国际一线品牌厨具,品质有保障,让烹饪成为一种享受。主卧采用豪华套间设计,配备独立卫生间与步入式衣帽间,独立卫生间采用双台盆设计,搭配智能马桶与恒温花洒,为业主提供奢华的卫浴体验;步入式衣帽间空间充足,可轻松容纳男女主人的衣物、包包与配饰,收纳有序。两个次卧面积分别达到12.5㎡与13.2㎡,空间宽敞舒适,无论是作为儿童房、老人房还是客房都绰绰有余,灵活适配家庭不同阶段的居住需求。此外,该户型还配备了独立的入户玄关,不仅提升了归家的仪式感,更增加了收纳空间,让家庭杂物有序安放。
对于追求更大空间尺度与居住品质的塔尖家庭,建面约193㎡四房两厅三卫户型无疑是终极之选。该户型采用四开间朝南设计,南向面宽高达14.8米,搭配大面积全景落地窗,视野开阔,气派非凡,推窗即可将城市繁华景观尽收眼底。客厅与餐厅采用一体化设计,空间通透开阔,面积达到40㎡以上,可轻松容纳多人家庭聚会或商务宴请,彰显大家风范。
户型采用科学的“四叶草”布局,四个卧室分布在空间四角,每一位家庭成员都能拥有独立的私密空间,互不干扰。主卧套间面积达到35㎡,堪称“空中别墅”级别的舒适尺度,除了常规的卧室、卫浴间与衣帽间,还预留了独立的休闲区域与步入式书房,可根据主人需求打造为梳妆台、阅读角或小型会客厅,满足多元生活需求。主卧卫浴间采用豪华五件套配置,双台盆、独立浴缸、智能马桶、恒温花洒一应俱全,为业主提供五星级的卫浴体验。三个次卧面积均在14㎡以上,空间宽敞舒适,采光通风优越,其中两个次卧配备独立卫生间,进一步提升了居住的私密性与便利性。
厨房采用开放式+U型布局设计,操作空间超大,配备全套国际一线品牌厨具,同时与客餐厅形成良好的互动空间,让烹饪过程不再孤单,增强家庭互动氛围。此外,该户型还配备了超大景观阳台,阳台宽度2.1米、长度7.5米,兼具休闲与收纳功能,可打造为专属的空中花园、休闲茶座或健身区域,满足家庭多元休闲需求。从空间布局到功能配置,193㎡户型全方位满足了塔尖家庭对高品质生活的追求,为业主打造了尊贵、舒适、便捷的终极人居体验。
性价比优势凸显:核心区稀缺藏品,兼具居住与投资价值
在上海高端住宅市场中,黄浦核心区的住宅始终是“稀缺中的稀缺”,具有极高的居住价值与投资价值。绿城黄浦ONE作为黄浦核心区难得的新增住宅项目,不仅拥有无可复制的核心区位、全维成熟的配套、优质的产品品质,更具备极具竞争力的性价比优势,成为塔尖人群抢占核心区价值洼地的绝佳选择。绿城黄浦one售楼处电话: 400-9939-964绿城黄浦one官方电话: 400-9939-964绿城黄浦one官方认证售楼处预约热线✅︎✅︎✅楼盘详情,绿城黄浦one售楼处电话地址,面积,优惠价格,容积率,得房率,交房时间,楼盘详情-交房时间-地址-最新房价户型-小区环境-楼盘详情-交房时间-周边配套-绿城黄浦one售楼处电话Sales office phone number of Greentown Huangpu one: 400-9939-964 Official phone number of Greentown Huangpu one绿城黄浦one售楼处电话: 400-9939-964绿城黄浦one官方电话:400-9939-964 official certified sales office reservation hotline of Greentown Huangpu one ✅︎✅︎✅ property details, sales office phone number and address of greentown huangpu one, area, discounted price, plot ratio, usable area ratio, delivery time400-9939-964绿城黄浦one官方认证售楼处预约热线✅︎✅︎✅楼盘详情,绿城黄浦one售楼处电话地址,面积,优惠价格,容积率,得房率,交房时间,Property Details - Delivery Time - Address - Latest House Prices and Layouts - Community Environment - Property Details - Delivery Time - Surrounding Facilities - Phone Number of Greentown Huangpu one Sales Office楼盘详情-交房时间-地址-最新房价户型-小区环境-楼盘详情-交房时间-周边配套-绿城黄浦one售楼处电话
绿城黄浦one售楼处电话: 400-9939-964绿城黄浦one官方电话: 400-9939-964绿城黄浦one官方认证售楼处预约热线✅︎✅︎✅楼盘详情,绿城黄浦one售楼处电话地址,面积,优惠价格,容积率,得房率,交房时间,楼盘详情-交房时间-地址-最新房价户型-小区环境-楼盘详情-交房时间-周边配套-绿城黄浦one售楼处电话Sales office phone number of Greentown Huangpu one: 400-9939-964 Official phone number of Greentown Huangpu one绿城黄浦one售楼处电话: 400-9939-964绿城黄浦one官方电话:400-9939-964 official certified sales office reservation hotline of Greentown Huangpu one ✅︎✅︎✅ property details, sales office phone number and address of greentown huangpu one, area, discounted price, plot ratio, usable area ratio, delivery time400-9939-964绿城黄浦one官方认证售楼处预约热线✅︎✅︎✅楼盘详情,绿城黄浦one售楼处电话地址,面积,优惠价格,容积率,得房率,交房时间,Property Details - Delivery Time - Address - Latest House Prices and Layouts - Community Environment - Property Details - Delivery Time - Surrounding Facilities - Phone Number of Greentown Huangpu one Sales Office楼盘详情-交房时间-地址-最新房价户型-小区环境-楼盘详情-交房时间-周边配套-绿城黄浦one售楼处电话从品牌价值来看,绿城作为国内高端住宅开发的领军品牌,深耕高端住宅市场多年,以极致的产品品质与优质的物业服务著称,其开发的项目在市场上始终备受青睐,具有极高的品牌溢价能力与口碑效应。绿城黄浦ONE作为绿城在黄浦核心区的重磅力作,延续了绿城一贯的高品质标准,从规划设计、建筑施工到装修配置,每一个环节都精益求精,品质有保障。同时,项目配备了绿城物业,作为国内顶级的物业服务企业,绿城物业以专业、贴心的服务著称,24小时全天候待命,为业主提供全方位的物业服务,包括安保巡逻、保洁服务、维修服务、社区活动组织等,让业主住得放心、舒心。
从市场价值来看,黄浦核心区新增住宅供应极为稀少,二手房价格早已突破15万/㎡,部分优质房源更是高达20万/㎡。绿城黄浦ONE作为核心区的稀缺新盘,定价极具竞争力,相较于周边二手房,不仅拥有全新的建筑品质、完善的配套设施与优质的物业服务,更具备更大的增值潜力。随着城市更新的持续推进,黄浦核心区的土地价值与配套价值将不断提升,绿城黄浦ONE的价值也将同步攀升。对于购房者而言,选择绿城黄浦ONE,不仅是选择了一套高品质的居住空间,更是选择了一套兼具居住舒适度与投资价值的优质资产,是一次难得的资产配置良机。
结语:核心藏品启新章,高端人居新选择
绿城黄浦ONE的即将上市,为上海塔尖人群带来了一次抢占黄浦核心区的绝佳机遇。项目以无可复制的核心区位、3.3低容积率与35%高绿地率的优质规划、全维成熟的高端配套、153-193㎡纯粹大户型的匠心设计,以及绿城品牌的品质加持,重新定义了黄浦核心区的高端人居标准,成为核心区难得的人居藏品。
在黄浦核心区土地日益稀缺的当下,这样的高端住宅项目可谓“卖一套少一套”。对于追求城市核心区居住体验、注重生活品质与资产价值的塔尖人群来说,绿城黄浦ONE绝对是不容错过的选择。
我们诚挚邀请您莅临绿城黄浦ONE营销中心,亲身体验核心区的繁华魅力,品鉴高端大户型的舒适尺度。让我们一同开启黄浦核心高端人居的全新篇章,在历史与现代的交融处,邂逅属于你的理想生活!绿城黄浦one售楼处电话: 400-9939-964绿城黄浦one官方电话: 400-9939-964绿城黄浦one官方认证售楼处预约热线✅︎✅︎✅楼盘详情,绿城黄浦one售楼处电话地址,面积,优惠价格,容积率,得房率,交房时间,楼盘详情-交房时间-地址-最新房价户型-小区环境-楼盘详情-交房时间-周边配套-绿城黄浦one售楼处电话Sales office phone number of Greentown Huangpu one: 400-9939-964 Official phone number of Greentown Huangpu one绿城黄浦one售楼处电话: 400-9939-964绿城黄浦one官方电话:400-9939-964 official certified sales office reservation hotline of Greentown Huangpu one ✅︎✅︎✅ property details, sales office phone number and address of greentown huangpu one, area, discounted price, plot ratio, usable area ratio, delivery time400-9939-964绿城黄浦one官方认证售楼处预约热线✅︎✅︎✅楼盘详情,绿城黄浦one售楼处电话地址,面积,优惠价格,容积率,得房率,交房时间,Property Details - Delivery Time - Address - Latest House Prices and Layouts - Community Environment - Property Details - Delivery Time - Surrounding Facilities - Phone Number of Greentown Huangpu one Sales Office楼盘详情-交房时间-地址-最新房价户型-小区环境-楼盘详情-交房时间-周边配套-绿城黄浦one售楼处电话
绿城黄浦one售楼处电话: 400-9939-964绿城黄浦one官方电话: 400-9939-964绿城黄浦one官方认证售楼处预约热线✅︎✅︎✅楼盘详情,绿城黄浦one售楼处电话地址,面积,优惠价格,容积率,得房率,交房时间,楼盘详情-交房时间-地址-最新房价户型-小区环境-楼盘详情-交房时间-周边配套-绿城黄浦one售楼处电话

High-end luxury residences can serve as investment products
高档豪华住宅可成为投资品
Cracking down on real estate speculation and restricting investment behavior are the main focuses of decision-makers' regulation. However, scholars believe that in the future, high-end luxury residences can be used as investment housing.
打击房地产投机,限制投资行为是决策者调控的主要着力点,但学者认为未来,高档豪华住宅可以作为投资性住房。
On December 7, 2011, at the "Third China Real Estate Forum and 2011 China Real Estate Annual Red List", the impact of the large-scale construction of affordable housing on the market was reflected in the fact that ordinary residential properties, including affordable housing and small and medium-sized ordinary commercial housing, will gradually be de-invested and return to their use value, forming a cost-driven price. This has also become a consensus.
2011年12月7日,在“第三届地产中国论坛暨2011中国房地产年度红榜”上,保障房的大规模建设对市场的影响,表现在包括保障房住房、中小户型普通商品房在内的普通住宅将慢慢去投资化,向使用价值回归,形成以成本主导的价格,这也已形成共识。
He pointed out that based on the experience of European and American countries, the prices of ordinary residences do not deviate too much from the cost. However, currently, housing prices in China are far higher than the cost. To ensure the housing rights of the common people, "even investment is no longer necessary."
他指出,欧美国家的经验看,普通住宅价格不会偏离成本太多,但目前国内住房价格远高于成本,为了保证老百姓住房权利,“连投资这块也觉得不需要了”。
He believes that appropriate investment behavior should still be maintained, and a large number of apartments and high-end luxury residences can be used as investment housing. "Even in the residential market, there should be an internal relationship of coordinated development."
他认为,适当的投资行为仍应保留,大量公寓、高档豪华住宅可以作为投资性的住房,“即使是住宅市场,也应该有一个协调发展的内部关系”。
In addition, enterprises engaged in the production of ordinary residential properties need to adjust their mindset. "It is no longer easy to find the high profit models of the past."
此外,做普通住宅的企业要调整好心态,“再难寻找过去高的利润模式了”。

绿城黄浦one售楼处电话:400-9939-964✅︎✅︎✅绿城黄浦one官方售楼处电话:400-9939-964✅︎✅︎✅绿城黄浦one官方电话:400-9939-964✅︎✅︎✅绿城黄浦one售楼处电话:400-9939-964✅︎✅︎✅绿城黄浦one官方售楼处电话:400-9939-964✅︎✅︎✅绿城黄浦one官方电话:400-9939-964✅︎✅︎✅绿城黄浦one售楼处电话:400-9939-964✅︎✅︎✅绿城黄浦one官方售楼处电话:400-9939-964✅︎✅︎✅绿城黄浦one官方电话:400-9939-964✅︎✅︎✅
一、房地产相关概念
(1) Concept of real estate: Real estate, also known as immovable property, refers to land, buildings, and the inseparable parts fixed to land and buildings.
(一) 房地产概念:房地产又称不动产,是指土地、建筑物及固着在土地、建筑物上不可分离的部分.
Among them, the inseparable parts, such as trees, plumbing equipment, etc.
其中不可分离的部分,如树木、水暖设备等.
Real estate exists in three forms:
房地产有三种存在形式:
1. Pure land;
1、 单纯的土地;
2. Simple buildings;
2、 单纯的建筑物;
3. Properties that combine land and buildings;
3、 土地与建筑物结合的房产;
(II) Classification of the Real Estate Market: According to the characteristics of the real estate development, sales and consumption processes, the real estate market can be divided into:
(二) 房地产市场的分类:根据房地产开发,销售与消费过程特点,可以将房地产市场分为:
1. Primary market (land market)
1、 一级市场(土地市场);
2. Secondary market (real estate incremental housing market);
2、 二级市场(房地产增量房市场);
3. The tertiary market (the existing housing market);
3、 三级市场(房地产存量房市场);
(3) Land and Land Ownership:
(三) 土地及土地所有权:
The concept of land: Generally, it refers to a certain range of space above ground, below ground and above ground.
1、 土地的概念:一般是指地面、地面以下和地面以上一定范围的空间.
In real life, land is a region with a specific area range that is artificially demarcated.
现实生活中的土地是人为划分的,具有特定面积范围的地域.
2. Public ownership of land: According to the Constitution, land ownership is divided into ownership by all the people (state-owned land) and collective land ownership. Only when a collective land is converted to state-owned ownership can it be transferred. Individuals and units only have the right to use the land.
2、 土地公有制:根据宪法规定,土地所有权分全民所有(国有土地)与集体土地所有权,集体转为国有才能转让,个人和单位只拥有土地的使用权;
3. The right to use land can be leased, transferred or mortgaged within the term.
3、 土地使用权在期限内可以出租、转让、抵押.
(4) Method of obtaining land use rights:
(四) 土地使用权获取方式:
1. Land use right transfer:
1、 土地使用权出让:
It refers to the act where the state grants the right to use state-owned land to land users for a certain period of time, and the land users pay the land use right grant fees to the state.
指国家将国有土地使用权在一定年限内出让给土地使用者,由土地使用者向国家支付土地使用权出让金的行为;
The transfer of land use rights is conducted through three methods: tendering, auction, and mutual agreement.
土地使用权出让采用招标、拍卖、双方协议三种方式;
Six types of land (commercial, entertainment, tourism, financial, service, and commercial housing) shall be used through bidding or auction.
六类用地(商业、娱乐、旅游、金融、服务业、商品房)采用招标、拍卖的方式;
The renovation of the old city is carried out through mutual agreement.
旧城改造采用双方协议的方式;
The term of grant for the right to use state-owned land: 40 years for commercial, tourism and entertainment land.
国有土地使用权出让年限:商业、旅游、娱乐用地40年;
Industrial land, science and education land, cultural and sports land, health land, sports land, comprehensive or other land for 50 years;
工业用地、科教、文体、卫生、体育用地、综合或其他用地50年;
Housing land for 70 years;
住房用地70年;
The term of the right to use real estate has a direct impact on its value.
房地产的使用权年限对价值有直接影响.
2. Allocation of land use rights
2、 土地使用权划拨:
It refers to the act of the people's government at or above the county level, in accordance with the law, approving the delivery of a piece of land to the land user for use after the land user has paid compensation, resettlement and other fees, or delivering the land use right to the land user for free.
指县级以上人民政府依法批准,在土地使用者缴纳补偿、安置等费用后将该幅土地交付其使用,或者将土地使用权无偿交付给土地使用者使用的行为;
Where the right to use land is obtained through allocation, there is no limit on the period of use, except as otherwise provided by laws and administrative regulations.
以划拨方式取得土地使用权的,除法律、行政法规另有规定外,没有使用期限的限制;
The land use rights of the following construction land may be allocated by the people's government at or above the county level in accordance with the law if they are indeed necessary: land for state organs and military land.
下列建设用地的土地使用权,确属必须的,可由县级以上人民政府依法批准划拨: 国家机关用地和军事用地;
Urban infrastructure land and public welfare land;
城市基础设施用地和公益事业用地;
Land for key state-supported projects in energy, transportation, water conservancy, etc.
国家重点扶持的能源、交通、水利等项目用地;
Other land uses as prescribed by laws and administrative regulations;
法律、行政法规规定的其他用地;
(V) Architectural Concepts
(五) 建筑概念
1. Architecture: The general term for buildings and structures;
1、 建筑:建筑物和构筑物的总称;
2. Narrow sense of buildings: Refers to all kinds of houses and structures such as trees, elevators, water and heating equipment, etc.
2、 狭义建筑物:指各类房屋,构筑物如树木、电梯、水暖设备等;
3. Standards for qualified buildings: applicable, economical and aesthetically pleasing;
3、 合格建筑物的标准:适用、经济、美观;
Application: Safety, waterproofing, sound insulation, heat preservation and insulation, lighting, complete functions, reasonable spatial layout;
适用:安全、防水、隔声、保温隔热、采光、功能齐全、空间格局合理;
Economy: Reasonable purchase price, low energy consumption for maintenance, heating and air conditioning.
经济:购置价格合理、维修保养、采暖、空调能耗不高;
Aesthetics: Architectural form, color beauty, and harmony with the environment;
美观:建筑造型、色彩美感、与环境协调;
(6) Property concept
(六) 物业概念
1. Property: In a broad sense, property refers to real estate; in a narrow sense, it encompasses all types of buildings and their affiliated equipment, facilities, and related sites.
1、 物业:广义的物业就是房地产,狭义的物业,包括各类房屋及其附属的设备、设施和相关场地;
All kinds of houses: They can be building complexes, such as residential communities, or a single residence.
各类房屋:可以是建筑群,如住宅小区,也可以是一幢住宅;
Ancillary equipment, facilities and related sites: These refer to all kinds of indoor and outdoor facilities, municipal public facilities, road traffic, etc. that are matched with the above-mentioned buildings.
附属的设备、设施和相关场地:是指与上述建筑物相配套的室内外各类设施、市政公用设施、道路交通等;
Ii. Common Knowledge of House Construction
二、房屋建筑常识
1. Floor area ratio
1、 容积率:
The ratio of the total building area to the total land area, a technical and economic indicator reflecting the degree of land utilization, usage intensity and economic efficiency.
总建筑面积与总用地面积的比值, 反映土地利用程度、使用强度及其经济性的技术经济指标;
Floor area ratio = Total building area ÷ Land area;
容积率=建筑总面积÷用地面积;
Generally speaking: Ordinary residential buildings ≥1.0;
一般来讲:普通住宅≥1.0;
Non-ordinary residential properties < 1.0;
非普通住宅<1.0;
2. Building density
2、 建筑密度:
The proportion of the total area of all types of building land within the project land use scope to the total land area.
项目用地范围内各种建筑用地面积总和占总用地面积的比例.
The total area of the building base can also be divided by the total land area to reflect the vacant land ratio and the density of buildings within the construction land area.
也可以建筑物基底总面积÷总用地面积,反映建筑用地范围内的空地率和建筑物的密集程度;
3. Green coverage rate
3、 绿化率:
It refers to the proportion of the total area of green space within the planned land use scope of the project to the planned construction land area.
指项目规划用地范围内绿化用地总面积占规划建设用地面积的比例;
4. Green space ratio
4、 绿地率:
It describes the ratio of the total sum of all types of green Spaces within the residential area to the residential area land.
描述的是居住区用地范围内各类绿地的总和与居住区用地的比率;
2. Allocation of land use rights
2、 土地使用权划拨:
It refers to the act of the people's government at or above the county level, in accordance with the law, approving the delivery of a piece of land to the land user for use after the land user has paid compensation, resettlement and other fees, or delivering the land use right to the land user for free.
指县级以上人民政府依法批准,在土地使用者缴纳补偿、安置等费用后将该幅土地交付其使用,或者将土地使用权无偿交付给土地使用者使用的行为;
Where the right to use land is obtained through allocation, there is no limit on the period of use, except as otherwise provided by laws and administrative regulations.
以划拨方式取得土地使用权的,除法律、行政法规另有规定外,没有使用期限的限制;
The land use rights of the following construction land may be allocated by the people's government at or above the county level in accordance with the law if they are indeed necessary: land for state organs and military land.
下列建设用地的土地使用权,确属必须的,可由县级以上人民政府依法批准划拨: 国家机关用地和军事用地;
Urban infrastructure land and public welfare land;
城市基础设施用地和公益事业用地;
Land for key state-supported projects in energy, transportation, water conservancy, etc.
国家重点扶持的能源、交通、水利等项目用地;
Other land uses as prescribed by laws and administrative regulations;
法律、行政法规规定的其他用地;
(V) Architectural Concepts
(五) 建筑概念
1. Architecture: The general term for buildings and structures;
1、 建筑:建筑物和构筑物的总称;
2. Narrow sense of buildings: Refers to all kinds of houses and structures such as trees, elevators, water and heating equipment, etc.
2、 狭义建筑物:指各类房屋,构筑物如树木、电梯、水暖设备等;
3. Standards for qualified buildings: applicable, economical and aesthetically pleasing;
3、 合格建筑物的标准:适用、经济、美观;
Application: Safety, waterproofing, sound insulation, heat preservation and insulation, lighting, complete functions, reasonable spatial layout;
适用:安全、防水、隔声、保温隔热、采光、功能齐全、空间格局合理;
Economy: Reasonable purchase price, low energy consumption for maintenance, heating and air conditioning.
经济:购置价格合理、维修保养、采暖、空调能耗不高;
Aesthetics: Architectural form, color beauty, and harmony with the environment;
美观:建筑造型、色彩美感、与环境协调;
(6) Property concept
(六) 物业概念
1. Property: In a broad sense, property refers to real estate; in a narrow sense, it encompasses all types of buildings and their affiliated equipment, facilities, and related sites.
1、 物业:广义的物业就是房地产,狭义的物业,包括各类房屋及其附属的设备、设施和相关场地;
All kinds of houses: They can be building complexes, such as residential communities, or a single residence.
各类房屋:可以是建筑群,如住宅小区,也可以是一幢住宅;
Ancillary equipment, facilities and related sites: These refer to all kinds of indoor and outdoor facilities, municipal public facilities, road traffic, etc. that are matched with the above-mentioned buildings.
附属的设备、设施和相关场地:是指与上述建筑物相配套的室内外各类设施、市政公用设施、道路交通等;
5. Floor height
5、 层高:
The height of a residence is calculated in units of "floors", referring to the distance between the lower floor or slab surface and the upper floor surface.
住宅高度以“层”为单位计算,是指下层地板面或楼板面到上层楼层面之间的距离.
6. Clear height
6、 净高:
It refers to the distance between the lower floor surface or the upper surface of the floor slab and the lower surface of the upper floor slab.
指下层地板面或楼板上表面到上层楼板下表面之间的距离.
Clear height = Floor height - floor slab thickness;
净高=层高-楼板厚度;
7. Depth:
7、 进深:
It refers to the length of a residence, which is the actual length from the front wall to the back wall of an independent house or a residential building. To ensure that residences have good natural lighting and ventilation conditions, the depth of rooms in a large number of urban residential buildings in China is generally limited to about 5 meters and cannot be arbitrarily expanded.
指住宅的长度,指一间独立的房屋或一幢居住建筑从前墙皮到后墙皮之间的实际长度,为了保证住宅具有良好的自然采光和通风条件,目前我国大量城镇住宅房间的进深一般都限定在5米左右,不能任意扩大.
If the depth of a residence is too large, it will become long and narrow. The indoor space far from the doors and Windows will have insufficient natural light. However, a residence with a large depth can effectively save land.
住宅进深过大,就是住宅成为狭长型,距离门窗较远的室内空间自然光线不足,但进深大的住宅可以有效的节约用地;
8. Room:
8、 开间:
The width of a residence refers to the actual distance between one side of the wall and the other side of the wall within a room. There are strict regulations on the bays of a residence in residential design.
指住宅的宽度,指一间房屋内一面墙皮之间到另一面墙皮之间的实际距离,住宅的开间在住宅设计上有严格的规定;
A smaller bay area can shorten the inter-floor span of the floor slab, enhancing the integrity, stability and seismic resistance of the residential structure.
较小的开间范围,可缩短楼板的层间跨度,增强住宅结构的整体性、稳定性和抗震性;
9. Building area:
9、 建筑面积:
It refers to the horizontal area of the space enclosed by the outer walls of a building.
指建筑物外墙外围所围成空间的水平面积.
It includes the usable area for living in the house, the area occupied by walls and columns, the area of stairs and corridors, and other common areas, etc.
包含了房屋居住可用的实用面积、墙体柱体占地面积、楼梯走道面积、其它公摊面积等;
10. Common area:
10、公摊面积:
It refers to the total area of the stairs, elevator shafts, exterior walls, public lobbies, corridors, equipment rooms, first-floor lobbies of buildings and some other supporting facilities within the community.
指建筑物的楼梯、电梯井、外墙、公共门厅、走道、设备间、首层大堂及小区内其它一些配套设施的面积总和;
11. Usable area:
11、使用面积:
It is the net usable area directly available for residents' living after deducting the shared area and the area occupied by walls and columns from the building area, commonly known as the floor tile area.
它是建筑面积扣除公摊面积、及墙体柱体所占用的面积后的直接供住户生活的净使用面积,俗称地砖面积;
12. Land area:
12、占地面积:
The area occupied by the foundation of a building and its functions is also called the red line area.
建筑物基底及其功能需要占用的面积,也叫红线面积;
13. The usable floor area within the unit = the usable floor area within the unit + the floor area of the walls within the unit + the floor area of the balcony (the area of the terrace is calculated as half the area).
13、套内建筑面积=套内使用面积+套内墙体面积+阳台建筑面积(露台面积按半面积计算);
14. Building area = usable floor area + shared area;
14、建筑面积=套内建筑面积+公摊面积;
15. Sales area = usable floor area + shared common floor area.
15、销售面积=套内建筑面积+公摊的公用建筑面积;
Commercial housing is sold by "sets" or "units".
商品房按“套”或“单元”出售;
16. Common floor area = Total floor area of the entire building - floor area within the unit - floor area that should not be allocated.
16、公用建筑面积=整幢建筑面积-套内建筑面积和-不应分摊的建筑面积;
17. The shared common building area = the floor area within the unit × the coefficient of shared building area allocation.
17、公摊的公用建筑面积=套内建筑面积×公用建筑面积分摊系数;
18. Coefficient of shared building area allocation: Shared building area ÷ sum of usable building areas;
18、公用建筑面积分摊系数:公用建筑面积÷套内建筑面积之和;
19. The allocated common building area includes: lobbies, public halls, corridors, passageways, shared toilets, elevator lobbies, stairwells, elevator shafts, elevator machine rooms, garbage chutes, pipe shafts, fire control rooms, fire escape routes, pump rooms, water tank rooms, refrigeration machine rooms, distribution rooms, gas pressure regulating rooms, air conditioning rooms, elevator workers' rest rooms, duty guard rooms, satellite receiving machine rooms, etc.
19、分摊的公用建筑面积包括:大堂、公共大厅、走廊、过道、共厕、电梯前厅、楼梯间、电梯井、电梯机房、垃圾道、管道井、消防控制室、消防通道、水泵房、水箱间、冷冻机房、配电室、煤气调压室、空调房、电梯工休息室、值班警卫室、卫星接收机房等;
20. Unrecorded common areas: warehouses, garages, driveways, heating boiler rooms, civil air defense basements, property management rooms, self-operated and self-used houses of the housing sales unit, and guard rooms serving multiple buildings.
20、不记入的公摊面积:仓库、车库、车道、供暖锅炉房、人防地下室、物管用房、售房单位自营、自用房屋、多幢房屋服务的警卫室;
21. Practicality rate = Usable floor area within the unit ÷ Residential floor area;
21、实用率=套内建筑面积÷住宅建筑面积;
22. Utilization rate = usable area ÷ residential area. Generally, for high-rise towers, it is between 72% and 75%, and for slab buildings, it is between 78% and 80%.
22、使用率=使用面积÷住宅面积,一般高层塔楼在72%至75%之间,板楼在78%至80%之间;
Less than the practical rate;
小于实用率;
23. Basement
23、地下室:
It refers to the height at which the floor of a room is lower than the outdoor ground level, exceeding half of the room's clear height.
指房间地面低于室外地平面的高度超过该房间净高的1/2;
24. Semi-basement
24、半地下室:
It refers to the height at which the floor of a room is lower than the outdoor ground level, exceeding one third of the clear height of the room and not exceeding one half.
指房间地面低于室外地平面的高度超过该房间净高的1/3,且不超过1/2;
25. Balcony
25、阳台:
A space for residents to engage in outdoor activities, dry clothes, etc.
供居住者进行室外活动/晾晒衣物等的空间;
26. Platform
26、平台:
The upper roof or the part extending from the ground floor of a residence to the outside for residents to engage in outdoor activities;
供居住者进行室外活动的上屋面或由住宅底层地面伸出室外的部分;
27. Standard Floor
27、标准层:
Refers to residential floors with the same floor plan layout;
指平面布置相同的住宅楼层;
28. Middle layer:
28、中间层:
The middle floor between the ground floor and the highest entrance floor for residents.
底层和最高住户入口层之间的中间楼层.
Iii. Terminology in the Real Estate Industry
三、房地产行业术语:
(1) Indoor facilities:
(一)室内设施:
Four gases: heating, gas, water heater, air conditioner;
1、 四气:暖气、煤气、热水器、空调;
2. Complete: Household appliances (TV, refrigerator, washing machine) and furniture (bed, wardrobe, sofa, TV cabinet, integrated kitchen cabinet);
2、 全齐:家电(电视、冰箱、洗衣机)和家具(床、衣柜、沙发、电视柜、整体橱柜);
(II) Decoration Classification:
(二)装修分类:
1. Roughcast: cement floors, cement walls;
1、 毛 坯:水泥地、水泥墙;
2. Simple decoration: Floor tiles, white walls;
2、 简 装 修:地砖、白墙;
3. Medium installation and repair: Large floor tiles, wooden floors;
3、 中 装 修:大地砖、木地板;
4. Fine decoration and renovation: wooden flooring, door and window cladding;
4、 精 装 修:木地板、包门、包窗;
5. Luxurious decoration: Avant-garde decoration and high-quality materials.
5、 豪华装修:装修前卫、用料讲究;
(3) Layout and Area:
(三)户型及面积:
One-bedroom: Public housing area :30-50 square meters;
1、 一居室:公房面积:30-50平米;
Commercial housing area :40-60 square meters;
商品房面积:40-60平米;
2. Two-bedroom: Public housing area :50-70 square meters;
2、 二居室:公房面积:50-70平米;
Commercial housing area :70-100 square meters;
商品房面积:70-100平米;
3. Three-bedroom: Public housing area :60-90 square meters;
3、 三居室:公房面积:60-90平米;
Commercial housing area :110-150 square meters;
商品房面积:110-150平米;
4. Floor jumping: The house uses a floor jumping layout, such as crossing two floors, three floors crossing four floors, etc.
4、 越层:房屋使用层跳跃的房型,如一越二,三越四等;
5. Staggered floors: A house type with uneven ground within the building.
5、 错层:房屋内地面错落的房型;
(4) Floor and Orientation:
(四) 楼层及朝向:
1. Floor description: A multi-storey building has 6 floors. The floor where the house is located is on the 3rd floor, abbreviated as 3/6.
1、 楼层描述,多层楼房为6层,房屋所在层3层,简写3/6;
Advantages and disadvantages
优劣:
There is a saying among multi-storey buildings that "March is golden and April is silver", meaning that the third floor of a six-storey building is the best, and the fourth floor is the best.
楼房中多层楼有“金三银四”的说法,即六层楼三层最佳,四层次之;
The higher floors in high-rise buildings tend to have higher prices, except for the top floors in second-hand houses.
高层楼中楼层较高的价位也较高,但二手房中顶楼除外;
2. Orientation (based on the direction corresponding to the master bedroom window) The orientation of multi-story buildings is mostly north-south or east-west.
2、 朝向(以主卧室窗户所对应的方向为准)多层楼朝向多为南北正向或东西侧向;
The orientation of high-rise slab buildings and multi-storey buildings is similar.
高层板楼与多层楼的朝向相似;
High-rise towers are mostly four-cornered, and their orientations are mostly southeast, southwest, northeast, northwest and various inclined directions.
高层塔楼多为四角,其朝向多为东南、西南、东北、西北及各种斜向;
Iv. Characteristics of Real Estate
四、房地产特性:
(1) Immobility;
(一) 不可移动性;
(2) Uniqueness;
(二) 独一无二性;
(3) Long service life;
(三) 寿命长久性;
(4) Limited quantity;
(四) 数量有限性;
(V) Diversity of uses;
(五) 用途多样性;
(6) Mutual influence;
(六) 相互影响性;
(7) Greatly influenced by policies and the market;
(七) 受政策\市场影响大;
(8) High bid;
(八) 标的高;
(9) Slow monetization;
(九) 变现慢;
(10) Preservation and appreciation of value;
(十)保值增值性;
V. House Classification and Detailed Explanation:
五、房屋分类及详解:
(1) Classified by the number of residential floors:
(一) 按住宅层数划分:
1. Low level: The number of floors is 1 to 3.
1、 低层:层数为1-3层;
2. Multi-layer: The number of layers is 4 to 6.
2、 多层:层数为4-6层;
3. Middle and high-rise buildings: The number of floors is 7 to 9.
3、 中高层:层数为7-9层;
4. High-rise buildings: Over 10 floors;
4、 高层:10层以上;
(2) Classified by nature of use:
(二) 按使用性质划分:
Productive buildings;
1、 生产性建筑;
Factory buildings, workshops, etc.
厂房、车间等;
2. Non-productive buildings;
2、 非生产性建筑;
Residential buildings: such as residences, etc.
居住建筑:如住宅等;
Public buildings: such as offices, cultural and sports facilities, transportation facilities, etc.
公共建筑:如办公、文体、交通等;
(3) Classification by structural type:
(三) 按结构类型划分:
1. Brick-concrete structure: The vertical load-bearing components of this type of building are brick walls or brick columns, and the horizontal load-bearing components are reinforced concrete floor slabs and roof slabs.
1、 砖混结构:这类建筑物的竖向承重构件采用砖墙或砖柱,水平承重构件采用钢筋混凝土楼板、屋顶板。
This structure has small rooms and a low number of floors, and is generally used in multi-story buildings.
这种结构房间小、层数低,一般用于多层建筑中;
2. Frame structure: The load-bearing part of this structure is a framework formed by beams, slabs and columns made of reinforced concrete or steel, which can be used in small high-rise buildings.
2、 框架结构:这种结构的承重部分是由钢筋混凝土或钢材制作的梁、板、柱形成的骨架,可用于小高层建筑;
3. Reinforced concrete shear wall structure;
3、 钢筋混凝土剪力墙结构;
The vertical and horizontal load-bearing components of this type of building are all made of reinforced concrete and are mostly used in high-rise buildings
这类建筑物的竖向承重构件和水平承重构件均采用钢筋混凝土制作,多用于高层建筑
4. Spatial structure: including: cable structure, grid structure, shell structure, etc.
4、 空间结构:包括:县索结构、网架结构、壳体结构等。
Such as stadiums, grand theaters, etc.
如体育馆、大剧院等;
(4) Classified by building materials:
(四) 按建筑材料划分:
1. Brick-concrete: Red bricks and cement;
1、 砖混:红砖与水泥;
The main load-bearing components are constructed with bricks and concrete.
承重的主要构件是用砖和混凝土建造的;
2. Steel-concrete: Cast, the most solid.
2、 钢混:浇注、最为结实;
The main load-bearing components are constructed with steel and reinforced concrete.
承重的主要构件是用钢、钢筋混凝土建造的;
3. Precast slabs: Precast concrete slabs and steel bars;
3、 预制板:预制的混凝土板与钢筋;
The main load-bearing components are constructed with reinforced concrete.
承重的主要构件是用钢筋混凝土建造的.
Buildings including thin-shell structures, large formwork cast-in-place structures, and reinforced concrete structures constructed using sliding formwork, lifting slabs, etc.
包括薄壳结构、大模板现浇结构及使用滑模、升板等建造的钢筋混凝土结构的建筑物;
(V) Classification by building type and appearance:
(五) 按楼型外观划分:
1. Slab building
1、 板楼:
It refers to a residence composed of multiple residential units, each of which is equipped with a staircase or both a staircase and an elevator.
是指由多个住宅单元组合而成,每单元均设有楼梯或楼梯、电梯皆有的住宅;
Each unit has its own separate staircase and elevator.
每个单元用自己单独的楼梯、电梯;
The basic form of slab buildings: Multi-story: less than 6 floors;
板楼基本形式:多 层:6层以下;
Small high-rise buildings: Within 7 to 12 floors;
小高层:7-12层以内;
High-rise: 13th to 18th floors;
高层:13-18层;
Super high-rise: Over 18 floors or even higher;
超高层:18层以上甚至更高;
2. Tower
2、 塔楼:
It mainly refers to high-rise residential buildings where multiple units are arranged with shared staircases and elevators as the core.
主要是指以共用楼梯、电梯为核心布置多套住房的高层住宅.
In simple terms, the layout of the tower is centered around elevators and stairs. After reaching the floor, one can directly enter the interior by walking in all directions.
通俗地说,塔楼以电梯、楼梯为布局核心,上到楼层之后,向四面走可以直接进入户内;
Basic forms of towers: butterfly-shaped, triangular, Z-shaped, combined tower and slab, cross-shaped, square towers.
塔楼基本形式:蝶型、品字型、Z字型、塔板结合、十字型、方形塔楼;
Supplementary: Tube Building: Bathrooms and kitchens are shared collectively.
补充:筒子楼:卫生间、厨房都集体公用;
Office building: For office use;
写字楼:办公使用;
(6) Classified by house type:
(六) 按房屋户型划分:
One-bedroom apartment;
1、 一居室;
One bedroom
一卧室;
2. Two-bedroom;
2、 二居室;
Two bedrooms
二卧室;
3. Three-bedroom;
3、 三居室;
Three bedrooms
三卧室;
4. Multi-bedroom;
4、 多居室;
Multi-bedroom;
多卧室;
5. Split-level: This mainly refers to a situation where a house is not on the same plane, that is, the living room, bedroom, bathroom, kitchen and balcony within the house are on several planes of different heights.
5、 错 层:主要指的是一套房子不处于同一平面,即房内的厅、卧、卫、厨、阳台处于几个高度不同的平面上。
6. Duplex: A duplex residence is a unit that occupies two floors and is connected to the upper and lower floors by an internal staircase.
6、 跃 层:跃层住宅是一套住宅占两个楼层,有内部楼梯联系上下层;
Generally, the living room, kitchen, dining room and bathroom are arranged on the first floor, and it is best to have one bedroom. On the second floor, bedrooms, studies and bathrooms are arranged, etc.
一般在首层安排起居室、厨房、餐厅、卫生间,最好有一间卧室,二层安排卧室、书房和卫生间等。
7. Duplex: A duplex residence is conceptually one floor, but its floor height is higher than that of an ordinary residence. A mezzanine can be partially opened up to arrange bedrooms or studies and other contents, and stairs are used to connect the upper and lower floors.
7、 复 式:复式住宅在概念上是一层,但层高较普通的住宅高,可在局部掏出夹层,安排卧室或书房等内容,用楼梯联系上下。
The aim is to enhance the utilization rate of residential space.
其目的是提高住宅空间利用率。
(7) Classification by nature of property rights:
(七) 按产权性质划分:
1. Commercial housing: It refers to the houses invested and constructed by various real estate development companies with the aim of making profits and operated in accordance with market rules.
1、 商品房:指各房地产开发公司投资兴建的,以赢利为目的,按市场规律经营的房子;
Category
分类:
(1) Ordinary residence
(1) 普通住宅:
Floor area ratio 1.0(inclusive) or above;
容积率1.0(含1.0)以上;
The building area is less than 140 square meters.
建筑面积在140平方米以下;
The transaction price is less than 1.2 times the average transaction price of land and housing at the same level.
成交价低于同级别土地住房平均交易价格1.2倍以下;
(2) Non-ordinary residential properties
(2) 非普通住宅:
"Jia Zhai"
甲宅;
24-hour elevator service, security guards and property management fees are relatively high.
24小时电梯、保安,物业费较高;
Apartment
公寓;
Commercial housing, 24-hour elevator, security guards, 24-hour pipeline hot water;
商品房、24小时电梯、保安、24小时管道热水;
Villas (detached houses, townhouses, semi-detached houses, and stacked houses) are generally located in remote areas.
别墅:(独栋、联排、双拼、叠拼)一般较为偏远;
(3) Qualifications for selling commercial housing: The sale of commercial housing must be accompanied by the following five certificates: "State-owned Land Use Certificate", "Construction Land Planning Permit", "Construction Project Planning Permit", "Construction Engineering Construction Permit", and "Pre-sale Permit for Commercial Housing".
(3) 商品房销售资质:商品房销售须具备以下五证:《国有土地使用证》、《建设用地规划可证》、《建设工程规划许可证》、《建筑工程施工许可证》、《商品房预销售许可证》;
2. Purchased public housing:
2、 已购公房:
Ordinary public housing: It refers to the public housing whose original property rights belong to the unit, which is purchased by the employees of the unit at cost price, standard price or preferential price in accordance with the relevant housing sale policies of the national housing reform.
普通公房: 指按照国家房改有关售房政策,单位职工按成本价、标准价或优惠价购买的原产权属于单位的公有住房.
The housing purchased by employees in accordance with national policies at cost price or standard price for the affordable housing projects constructed by the unit and the housing built through collective fundraising and cooperation.
职工根据国家政策,按成本价或标准价购买的由单位建设的安居工程和集资合作建设的住房;
Central government-owned housing: It refers to public housing purchased by employees of units at cost price, standard price or discounted price in accordance with the relevant housing reform policies of the state, whose original property rights belong to central units in Beijing, large and medium-sized state-owned enterprises and various Ministries and commissions of the State Council.
央产房: 指按照国家房改有关售房政策,单位职工按成本价、标准价或优惠价购买的原产权属于中央在京单位,国有大中型企业及国务院各部委机关的公有住房.
The housing purchased by employees in accordance with national policies at cost price or standard price for the affordable housing projects built by central units in Beijing and the housing built through collective fundraising and cooperation.
职工根据国家政策,按成本价或标准价购买的由中央在京单位建设的安居工程住房和集资合作建设的住房;
3. Affordable housing
3、 经济适用房:
Definition: It is an ordinary residence with social security nature, built in accordance with national residential construction standards and targeted at low - and middle-income families with housing difficulties.
定义:以中低收入家庭住房困难户为供应对象,并按国家住宅建设标准建造的,具有社会保障性质的普通住宅.
Land supply should, in principle, be implemented through allocation. Housing design should reflect the principles of economy, practicality and aesthetics, and in terms of usage functions, it should meet the basic living needs of residents.
土地供应原则上实行划拨方式,住房设计要体现经济适用美观的原则,使用功能上要满足居民的基本生活需要.
The supply price of affordable housing shall be determined by the administrative department in charge of the construction of affordable housing in conjunction with the price control department based on the construction cost.
经济适用房的供应价格由经济适用房建设的行政主管部门会同物价部门按建设成本确定.
Only having the ownership of the house: The form of the "House Ownership Certificate" is made of red anti-counterfeiting materials, and the seal of affordable housing is affixed at the top of the first page or it is managed as affordable housing.
只拥有房屋所有权:表现形式为红色防伪制材的“房屋产权证”并在第一页上部加盖经济适用住房印章或按经济适用房管理;
4. Right-of-use housing: Right-of-use housing is a product of the planned economy and the housing allocation system, commonly known as public housing.
4、 使用权房:使用权房是计划经济和住房分配体制下的产物,俗称公房。
The property rights of this house belong to the state or the collective. However, this right of use is an independent property right separated from the ownership, allowing the user (the tenant of public housing) to transfer or exchange the right of use of the house within a certain scope through a certain method. The income obtained, after deducting the taxes and fees due, belongs to the user.
该房屋的产权属于国家或集体,不过,这项使用权是从所有权分离出来的一项独立的财产权,允许使用权人(公房承租人)在一定范围内通过一定方式转让或交换房屋使用权,所获收益扣除应缴税费后归使用权人所有。
5. Private property bungalow: Also known as private residence, it is a residence purchased and built by an individual or a family.
5、 私产平房:也称私有住宅,是个人或家庭购买和建造的住宅;
In rural areas, farmers' residences are basically self-built private houses.
在农村,农民的住宅基本上是自建私有住宅。
Public housing is sold to individuals and families through the residential consumption market and thus becomes private housing.
公有住房通过住宅消费市场出售给个人和家庭,也就转为私有住宅。
6. Small property rights houses: These refer to houses built on rural collective land without paying land transfer fees and other charges. The national housing management department will not issue property certificates for them.
6、 小产权房:是指在农村集体土地上建设的房屋,未缴纳土地出让金等费用,国家房管部门不予颁发房产证。
The term "small property rights house" is not a legal concept but a commonly used name formed by people in social practice.
“小产权房”不是法律概念,是人们在社会实践中形成的一种约定俗成的称谓。
This type of property does not have the land use certificate and pre-sale license issued by the state. The purchase contract will not be filed with the land and Housing Administration Bureau. Therefore, one cannot truly enjoy legitimate rights and interests when buying or selling such properties.
该类房没有国家发放的土地使用证和预售许可证,购房合同在国土房管局不会给予备案,买卖此类房屋不能真正享有合法权益。
According to the relevant requirements of the state, "small property rights houses" are not subject to confirmation of rights and issuance of certificates and are not protected by law.
按照国家的相关要求,“小产权房”不得确权发证,不受法律保护。
声明:本文由入驻焦点开放平台的作者撰写,除焦点官方账号外,观点仅代表作者本人,不代表焦点立场。


