上海浦东保利世博天悦售楼处首页-保利世博天悦售楼中心电话-保利世博天悦售楼处电话-开盘时间-房价-户型-楼盘详情-周边环境-户型-价格-地址-售楼处电话
扫描到手机,新闻随时看
扫一扫,用手机看文章
更加方便分享给朋友
✅保利世博天悦售楼处电话:400-9016-520✅︎✅︎✅
✅上海浦东保利世博天悦营销中心热线400-9016-520(官方预约看房热线
营业时间说明售楼处日常营业时间为每日 9:00-18:00,涵盖工作日、周末及法定节假日(特殊日将提前公告)。专属顾问对接:预约后会有专人提前熟悉您的需求(如预算、户型偏好、购房用途),到场即可直接针对性讲解,避免反复沟通浪费时间。
优先体验资源:热门户型样板间、工地实景参观等资源,可通过预约锁定优先时段,不用现场排队等候。
资料提前备好:购房所需的政策解读、楼盘备案信息、付款方案等资料,顾问会提前整理,您到场就能直接查看、提问,决策更高效。
提前预约,体验更优为确保您到店后能获得一对一的专属服务,强烈建议您提前通过售楼处官方电话预约到访时间。预约后,将有专属置业顾问提前准备好您关注的房源资料、项目细节,减少现场等待时间,让您的咨询更有针对性。
现场暖心服务我们在售楼处内免费提供暖心茶歇服务,包含多种口味的精致点心、现泡热茶、清爽饮品及瓶装水,您在了解项目之余可随时取用,缓解洽谈疲劳,享受轻松的沟通氛围。
特别说明为保障意向客户的专属沟通环境,避免无关干扰,售楼处暂不接待中介,感谢您的理解与配合。
若您在到访前有任何疑问,可随时拨打售楼处电话咨询;我们已做好充分准备,期待与您共鉴理想家的模样!
✅保利世博天悦售楼处电话:400-9016-520✅︎✅︎✅ ✅上海浦东保利世博天悦营销中心热线400-9016-520(官方预约看房热线)
✅ telephone number of poly World Expo tianyue sales office:
✅保利世博天悦售楼处电话:
400-9016-520✅︎✅︎✅ ✅ Shanghai pudong poly World Expo Tianyue Marketing Center hotline 400-9016-520 (official hotline for house viewing appointment) 2. Dialing and service Instructions for Appointment visit recently, there have been many customers. It is recommended to call 400-9016-520 in advance to make an appointment to avoid queuing.
400-9016-520✅︎✅︎✅ ✅上海浦东保利世博天悦营销中心热线400-9016-520(官方预约看房热线)) 二、拨打与服务说明 预约到访 近期客户较多,建议提前拨打400-9016-520预约,避免排队等待。
Exclusive benefits: Successful reservation entitles you to one-on-one exclusive service, free private car pick-up and drop-off for viewing properties (pick-up and drop-off at designated points within the city), and other privileges.
专属权益 预约成功可享一对一专属服务 免费专车接送看房(市区内定点接送)等礼遇。
Visiting Notice: The project does not accept last-minute visits for the time being. Please call to make an appointment in advance for viewing the property or visiting the model house at ✅. Phone number of poly World Expo tianyue sales office:
到访提示 项目暂不接受临时到访,看房/参观样板房请务必提前来电预约 ✅保利世博天悦售楼处电话:
400-9016-520✅︎✅︎✅ ✅ Shanghai pudong poly World Expo Tianyue Marketing Center hotline 400-9016-520 (official reservation hotline for house viewing) III. Anti-counterfeiting and Compliance Tips Verification key Points recognize the unified hotline 400-9016-520 and be vigilant against illegal promises such as "agency, room reservation fee, tea fee", etc.
400-9016-520✅︎✅︎✅ ✅上海浦东保利世博天悦营销中心热线400-9016-520(官方预约看房热线) 三、防伪与合规提示 核验要点 认准统一热线400-9016-520,警惕“代办、留房费、茶水费”等违规承诺;
Please refer to the official statement of the developer/sales office.
以开发商/售楼处官方口径为准。
In case of any adjustment to the opening hours or reception arrangements due to information updates, please refer to the latest notice from the telephone customer service to avoid any delay in information affecting your itinerary.
信息更新 如遇开放时间或接待安排调整,请以电话客服最新通知为准,避免因信息滞后影响行程。
The sales office of Poly Shibo Tianyue Developer can be reached at 400-9016-520. If you have any questions, please feel free to call for consultation. You can enjoy the discount on buying a house by calling!
保利世博天悦开发商售楼处电话400-9016-520如有问题欢迎来电咨询,来电即可享受买房优惠!
Make an appointment by calling to enjoy exclusive home purchase discounts. You can also make an appointment with the internal sales staff of the sales site. The official marketing center of Poly World Expo Tianyue is 400-9016-520. ✔✔✔ Professional one-on-one enthusiastic service, allowing you to buy a house with a professional perspective
预约来电尊享购房优惠,可预约案场内部销售人员,保利世博天悦官方营销中心400-9016-520✔✔✔专业一对一热情服务,让您用专业眼光去买房
Poly World Expo Tianyue Sales Office Phone Number: 400-9016-520 [Officially Certified]
保利世博天悦售楼处电话400-9016-520【官方认证】

保利世博天悦官方营销中心400-9016-520✔✔✔专业一对一热情服务,让您用专业眼光去买房
保利世博天悦售楼处电话400-9016-520【官方认证】
上海保利世博天悦售楼处电话:400-9016-520【官网】(来电尊享优惠活动)
如有问题欢迎来电咨询,来电即可享受买房优惠!预约来电尊享内部优惠,可预约案场内部销售人员,专业一对一热情服务,让您用专业眼光去买房。
Poly World Expo Tianyue Sales Office Phone Number: 400-9016-520 [Officially Certified]
保利世博天悦售楼处电话400-9016-520【官方认证】
Shanghai Poly World Expo Tianyue Sales Office Tel: 400-9016-520 [Official Website] (Call to enjoy exclusive discount activities)
上海保利世博天悦售楼处电话:400-9016-520【官网】(来电尊享优惠活动)
In July 2017, Poly Real Estate acquired a 50% stake in a residential project along the Huangpu River with a planned construction area of over 200,000 square meters for 4.971 billion yuan. This project is today's "Poly Shibo Tianyue".
2017年7月,保利地产以49.71亿元拿下黄浦江边、规划建筑面积逾20万㎡的住宅项目50%股权,也就是今天的「保利·世博天悦」
This plot of land is located at the former site of the Expo Village, with a total above-ground construction area of 167,300 square meters. The total construction area of the project (including the above-ground garage) has increased to 208,500 square meters.
这副地块就在曾经的世博村位置,地上建筑面积达到16.73万平方米,项目的总建筑面积(加上地上车库)则增至20.85万平方米。
Poly World Expo Tianyue Sales Office Phone Number: 400-9016-520 [Officially Certified]
保利世博天悦售楼处电话400-9016-520【官方认证】
Shanghai Poly World Expo Tianyue Sales Office Tel: 400-9016-520 [Official Website] (Call to enjoy exclusive discount activities)
上海保利世博天悦售楼处电话:400-9016-520【官网】(来电尊享优惠活动)
Project products: Construction area approximately 170-250 square meters, plot ratio 2.0, green space ratio 35%.
项目产品:建面约170-250㎡,容积率2.0,绿化率35%。
Covering an area of 83,700 square meters and with a total construction area of approximately 270,000 square meters;
占地8.37万方,总建面约27万方;
It includes 5 22-story residential buildings, 1 21-story residential building, 1 19-story residential building, 1 15-story residential building and 6 8-story residential buildings.
包括5栋22层住宅、1栋21层住宅、1栋19层住宅、1栋15层住宅、6栋8层住宅。
Poly World Expo Tianyue Sales Office Phone Number: 400-9016-520 [Officially Certified]
保利世博天悦售楼处电话400-9016-520【官方认证】
The sales office phone number of Shanghai Poly World Expo Tianyue is 400-9016-520. [Official website] (Call to enjoy special offers) Six 8-story residential buildings are arranged along the river on the west side (including five reserved buildings along World Expo Avenue), and 19 to 22-story residential buildings are arranged along Xueye Road on the east side, forming two skyline lines with the west low and the east high, making the most of the river view resources.
上海保利世博天悦售楼处电话:400-9016-520【官网】(来电尊享优惠活动)西侧沿江布置6栋8层住宅(其中靠世博大道5栋为保留建筑),东侧沿雪野路布置19~22层住宅,形成西低东高两道天际线,最大程度利用江景资源。
As the Huangpu River is right across the road without any obstruction, the entire community will basically be able to enjoy a prime riverside view in the future.
由于马路对面就是黄浦江,没有任何遮挡,所以整个社区未来基本可以纵享一线滨江景。
保利世博天悦售楼处电话400-9016-520【官方认证】
上海保利世博天悦售楼处电话:400-9016-520【官网】(来电尊享优惠活动)
保利世博天悦售楼处电话400-9016-520【官方认证】
上海保利世博天悦售楼处电话:400-9016-520【官网】(来电尊享优惠活动)
滨江首排,享270°瞰江巨幕
世博板块绝版江景豪宅,约80m一线临江排布,大师规划最佳观景视角,实现270°IMAX级环幕无遮挡。
保利世博天悦售楼处电话400-9016-520【官方认证】
上海保利世博天悦售楼处电话:400-9016-520【官网】(来电尊享优惠活动)
精神·美学 富足精神的永恒设计
上海豪宅首个以大面积玻璃及开放式铝板外立面设计,现代简约,历久弥新。香槟金或灰色铝材拼接玻璃,亮银色框架勾勒建筑檐口,深色金属勾边,纵横“十字”型,赋新建筑轻盈与时尚。
保利世博天悦售楼处电话400-9016-520【官方认证】
上海保利世博天悦售楼处电话:400-9016-520【官网】(来电尊享优惠活动)
下沉式会所氤氲自然氛围
以超白玻璃引入的静谧光景,打破围合式会所的物理边界,设计师通过落地窗景与下沉式庭院的景观联结,以采光和风景实现了地下会所空间的地上化,照抚人类渴望身处自然静谧的精神本能。
保利世博天悦售楼处电话400-9016-520【官方认证】
上海保利世博天悦售楼处电话:400-9016-520【官网】(来电尊享优惠活动)
保利世博天悦售楼处电话400-9016-520【官方认证】
上海保利世博天悦售楼处电话:400-9016-520【官网】(来电尊享优惠活动)
通过“风·生活、雅·艺术、颂·世博记忆”深刻诠释城市精神,以长江水域为灵感,采用现代抽象的艺术手法呈现波浪形态和住宅景观,尊重世博在地文化,唤醒城市记忆。
保利世博天悦售楼处电话400-9016-520【官方认证】
上海保利世博天悦售楼处电话:400-9016-520【官网】(来电尊享优惠活动)
保利世博天悦售楼处电话400-9016-520【官方认证】
上海保利世博天悦售楼处电话:400-9016-520【官网】(来电尊享优惠活动)
圈层亲密丰富社交空间
约2600㎡艺术会所,承载了一个高端社区的娱乐、运动和社交的丰富功能,同时提供高级定制服务。设计师从人文精神的角度,为业主提供具有高端圈层互通、互享的高阶社交关系空间。
保利世博天悦售楼处电话400-9016-520【官方认证】
上海保利世博天悦售楼处电话:400-9016-520【官网】(来电尊享优惠活动)
全球奢华酒店御用设计,以独特的奢华、极简的创意,凝萃艺术美学空间
保利世博天悦官方营销中心400-9016-520✔✔✔专业一对一热情服务,让您用专业眼光去买房
保利世博天悦售楼处电话400-9016-520【官方认证】
七批次加推3#楼↓
保利世博天悦官方营销中心400-9016-520✔✔✔专业一对一热情服务,让您用专业眼光去买房
保利世博天悦售楼处电话400-9016-520【官方认证】
本次加推户型↓
保利世博天悦官方营销中心400-9016-520✔✔✔专业一对一热情服务,让您用专业眼光去买房
保利世博天悦售楼处电话400-9016-520【官方认证】
保利世博天悦售楼处电话400-9016-520【官方认证】
上海保利世博天悦售楼处电话:400-9016-520【官网】(来电尊享优惠活动)
Poly World Expo Tianyue Sales Office Phone Number: 400-9016-520 [Officially Certified]
保利世博天悦售楼处电话400-9016-520【官方认证】
Shanghai Poly World Expo Tianyue Sales Office Tel: 400-9016-520 [Official Website] (Call to enjoy exclusive discount activities)
上海保利世博天悦售楼处电话:400-9016-520【官网】(来电尊享优惠活动)
Shanghai Poly World Expo Tianyue Sales Office Tel: 400-9016-520 [Official Website] (Call to enjoy exclusive sales office discount activities)
上海保利世博天悦售楼处电话:400-9016-520【官网】(来电尊享售楼部优惠活动)
If you have any questions, please feel free to call for consultation. You can enjoy the discount on buying a house by calling!
如有问题欢迎来电咨询,来电即可享受买房优惠!
Make an appointment by calling to enjoy internal discounts. You can also book an internal sales staff at the sales site for professional one-on-one enthusiastic service, allowing you to buy a house with a professional perspective.
预约来电尊享内部优惠,可预约案场内部销售人员,专业一对一热情服务,让您用专业眼光去买房。
Poly World Expo Tianyue Sales Office Phone Number: 400-9016-520 [Officially Certified]
保利世博天悦售楼处电话400-9016-520【官方认证】
Shanghai Poly World Expo Tianyue Sales Office Tel: 400-9016-520 [Official Website] (Call to enjoy exclusive discount activities)
上海保利世博天悦售楼处电话:400-9016-520【官网】(来电尊享优惠活动)
What are the basic common sense about real estate
房地产的基本常识包括哪些
"Real estate"
1.房地产
Real estate, also known as immovable property, is the general term for real estate and land, specifically referring to land and its attachments.
房地产又称不动产,是房产和地产的总称,具体地是指土地及其附着物。
Real estate is always integrated with real estate as a whole, possessing integrity and indivisibility
房产总是以地产联结为一体的,具有整体性和不可分割性
2. Real estate property rights
2.房地产产权
It refers to the ownership of the house by the property owner and the right to use the land occupied by the house.
是指产权人对房屋的所有权和对该房屋所占用土地使用权。
The specific content refers to the rights of the property owner to possess, use, benefit from and dispose of the real estate in accordance with the law.
具体内容是产权人对房地产的占有、使用、收益和依法处分的权利。
3. Land use rights
3.土地使用权
It refers to the authority of the land use right holder over the use of the land, including the right to development, the right to income, and the right to disposal.
是指土地使用权拥有者对土地使用的权限,包括开发权、收益权、处置权。
The government grants the right to use state-owned land to land users for a certain period of time through auctions, tenders or agreements.
政府以拍卖、招标、协议的方式,将国有土地使用权在一定年限内出让给土地使用者。
After the expiration of the land use right period, if the land use complies with the urban planning requirements at that time, the land user may apply for renewal. After approval and payment of the land price, the land can continue to be used.
土地使用权期满后,如该土地用途符合当时城市规划要求的,土地使用者可申请续用,经批准并补清地价后可以继续使用。
4. Real estate market
4.房地产市场
It mainly includes the real estate trading and leasing markets.
主要包括房地产买卖、租赁市场。
Including the primary market, secondary market and tertiary market:
含一级市场、二级市场和三级市场:
The primary market refers to the market where the national land administration department (municipal land and resources administration bureau), in accordance with the land supply plan, adopts methods such as agreements, tenders, and auctions, and in the form of land use contracts, transfers land use rights to real estate developers or other land users for a certain period of time, for specified purposes, and at a certain price.
一级市场是指国家土地管理部门(市国土管理局)按土地供应计划,采用协议、招标、拍卖的方式,以土地使用合同的形式,将土地使用权以一定的年限、规定的用途及一定的价格出让给房地产发展商或其他用地者的市场。
The secondary market refers to the market where real estate developers transfer the completed houses along with the corresponding land use rights to units and individuals in accordance with the requirements of the land use contract.
二级市场是指房地产发展商根据土地使用合同的要求将建好的房屋连同相应的土地使用权转让给单位和个人的市场。
The tertiary market refers to the market where real estate rights are transferred, mortgaged or leased among units and individuals. It is the market where real estate transaction activities are transferred for the second or multiple times based on the secondary market.
三级市场是指单位、个人之间的房地产权转让、抵押、租赁的市场,它是在二级市场基础上的第二次或多次转让房地产交易活动的市场。
5. Land type
5.土地类型
Land is classified according to its usage nature as: residential, commercial, industrial, warehousing, comprehensive land, public facilities, and land for free fundraising and low-profit housing.
土地按其使用性质划分为:居住、商业、工业、仓储、综合用地、公共设施及自由集资、微利房用地。
6. Three utilities and one leveling
6.三通一平
It refers to water access, electricity access, road access and site leveling on the basis of development.
是指在发展基础上的水通、电通、路通及场地平整。
7. Seven utilities and one leveling
7.七通一平
It refers to the connection of water supply and drainage, sewage discharge, road access, communication, gas supply, electricity supply and site leveling.
是指上、下水通,排污通、排水通、路通、通讯通、煤气通、电通及场地平整。
8. Land Administration Bureau
8.土地管理局
The government department that exercises the rights of landowners on behalf of the state and manages the real estate market and the real estate industry.
代表国家行使土地所有者的权利,以及对房地产市场、房地产行业管理的政府部门。
9. Notary Office
9.公证处
It is a certification authority of the state and an institution providing legal notarization.
是国家的证明机关,是提供法律公证的机构。
10. Property Rights Registration Office of the Land and Resources Bureau
10.国土局产权登记处
It is a department specifically responsible for handling procedures such as initial registration, transfer registration, mortgage registration, change, inheritance and gift of real estate.
是专门办理房地产初始登记、转移登记、抵押登记、变更、继承、赠与等手续的部门。
11. Real estate certificate
11.房地产证
It is a certificate that combines the ownership of houses and land into one, and it is a legal certificate for the ownership of real estate.
是房屋土地所有权属二合为一的凭证,是房地产权属的法律凭证。
12. Commercial housing
12.商品房
It refers to the real estate that developers obtain land use rights at market land prices for development and construction, and which is approved by the land and resources bureau for circulation in the market. It is real estate that can obtain independent property certificates and can be transferred, leased, inherited, mortgaged, gifted and exchanged.
是指发展商以市场地价取得土地使用权进行开发建设并经国土局批准在市场上流通的房地产,它是可领独立房产证并可转让、出租、继承、抵押、赠与及交换的房地产。
13. Duplex house
13.复式房
The upper and lower floors are combined into one, which is different from the structure of a standard room.
上、下两层二合为一,与标准房的结构方面有区别。
What are the basic common sense about real estate
房地产的基本常识包括哪些
14. Concept of area
14.面积概念
Total floor area: It refers to the sum of the floor areas of all floors.
总建筑面积:是指各层建筑面积的总和。
The ground floor construction is calculated based on the peripheral horizontal area above the corner of the exterior wall, while the second floor and above are calculated based on the peripheral horizontal area of the exterior wall.
底层建设按外墙墙角以上的外围水平面积计算,二层及二层以上按外墙外围水平面积计算。
Building area: It refers to the horizontal area of the space enclosed by the exterior walls of a residential building.
建筑面积:是指住宅的建筑面积是指建筑物外墙外围所围成空间的水平面积。
The floor area of high-rise residential buildings is the sum of the floor areas of each floor.
高层住宅的建筑面积,则是各层建筑面积之和。
The building area includes the usable living space of the house, the occupied area of walls and columns, the area of stairs and corridors, and other common areas, etc.
建筑面积包含了房屋居住的可用面积、墙体柱体占地面积、楼梯走道面积、其他公摊面积等。
Usable area: It refers to the usable area of a residence, which is the sum of the net areas directly used by residents on each floor plan of the residence.
使用面积:是指住宅的使用面积,指住宅各层平面中直接供住户生活使用的净面积之和。
There are some special regulations when calculating the usable area: The indoor staircase in a split-level residence is included in the usable area based on the total area of the natural floors.
计算使用面积时有一些特殊规定:跃层式住宅中的户内楼梯按自然层数的面积总和计入使用面积;
The thickness of the interior wall decoration is also included in the usable area.
内墙面装修厚度也计入使用面积。
Common area: The common area of commercial use refers to the total area occupied by public corridors, staircases, elevator shafts, water tank rooms, etc. set up within a residence for the convenience of residents' entry and exit, normal interaction, and ensuring their daily life.
公用面积:商业的公用面积是指住宅内为住户出入方便、正常交往、保障生活所设置的公共走廊、楼梯、电梯间、水箱间等所占面积的总和。
When developers sell commercial housing, there is a problem of the allocation of common areas in the calculated floor area.
开发商在出售商品房时计算的建筑面积存在公共面积的分摊问题。
Usable area: It refers to the balance after deducting the public shared area from the "building area".
实用面积:是指它是“建筑面积”扣除公共分摊面积后的余额。
The usable area: It refers to what is commonly known as the "floor tile area".
套内面积:是指俗称“地砖面积”。
It is the concept of space after deducting the occupied space of buildings such as columns and walls from the practical area.
它是在实用面积的基础上扣除了柱体、墙体等占用空间的建筑物后的空间的概念。
The base area of a building: The base area of a building refers to the horizontal projected area of the periphery above the ground floor plinth of the building.
房屋的基底面积:房屋的基底面积是指建筑物底层勒脚以上外围水平投影面积。
15. Building density
15.建筑密度
The ratio of the total base area of all buildings within the land use scope to the area of the plot.
在用地范围内所有建筑物的基底面积总和与地块面积之比。
16. Floor area ratio
16.容积率
The ratio of the total building area on the specified plot to the plot area.
规定的地块上全部的建筑部面积与地块面积之比。
17. Red line map
17.红线图
Also known as a "parcel map", it is a topographic plan made at a certain scale to indicate the location, boundaries and area of a parcel of land.
又叫“宗地图”,是按一定比例尺制作的用以标示一宗地的用地位置、界线和面积的地形平面图。
It is issued by the government's land management department to the transferee of land use rights, and the transferee can only build houses within the red line area.
它由政府土地管理部门颁发给土地使用权受让者,受让者只能在红线范围内施工建房。
The parcel map is the attached map of the land use contract and the real estate registration card.
宗地图是土地使用合同书附图及房地产登记卡附图。
It reflects the basic situation of a piece of land.
它反映一宗地的基本情况。
This includes: the boundaries of land ownership, the locations of boundary points, the positions and natures of buildings within the land parcel, and the relationship with adjacent land parcels, etc.
包括:宗地权属界线、界址点位置、宗地内建筑物位置与性质,与相邻宗地的关系等。
The attached drawings of the certificate, which are the attached drawings at the back of the real estate certificate, are an important part of the real estate certificate. They mainly reflect the real estate situation owned by the right holder and the situation of the land parcel where the real estate is located.
证书附图即房地产证后面的附图,是房地产证的重要组成部分,主要反映权利人拥有的房地产情况及房地产所在宗地情况。
18. Pre-sale license
18.预售许可证
According to regulations, if a house is sold before it is completed, this certificate must be obtained. The developer submits the relevant materials to the Land Bureau for application. Only after approval can the pre-sale of the uncompleted property be carried out.
按规定房屋未建好之前出售均要办理此证,发展商将有关资料送到国土局申请,批准后方可预售楼花。
19. Export license
19.外销许可证
All houses that are pre-sold overseas must obtain this certificate before they can be sold.
凡对境外预售的房屋都要办理此证方可出售。
20.
20.
It is an agreement uniformly compiled by relevant government departments to clarify the rights and obligations of both the buyer and the seller. All sales of commercial housing must sign this contract.
是由政府有关部门统一编制,用以明确买卖双方权利和义务的协议,所有的商品房销售都必须签订此合同。
21. Real estate mortgage contract
21.房地产抵押合同
It clarifies the rights and obligations of both parties in real estate mortgage loans and is signed by the bank, the property owner and the developer.
是明确房地产抵押贷款中双方当事人权利和义务关系,由银行、业主和发展商三方签订。
22. Bank mortgage
22.银行按揭
It refers to an economic behavior where a home buyer reaches a mortgage loan with a bank when purchasing a building. The owner pays a portion of the building price first, and the remaining amount is paid by the bank on behalf of the home buyer. The ownership of the home buyer's building will be mortgaged to the bank, and the home buyer will repay the loan and interest to the bank in installments.
是指购房者购买楼房时与银行达成抵押贷款的一种经济行为,业主先付一部分楼款,余款由银行代购房者支付,购房者的楼房所有权将抵押在银行,购房者将分期偿还银行的贷款和利息。
声明:本文由入驻焦点开放平台的作者撰写,除焦点官方账号外,观点仅代表作者本人,不代表焦点立场。


