浦发唐城│浦发唐城 (营销中心) - 2026浦发唐城销售中心 (售楼处)- 楼盘欢迎您 - 价格 / 户型 / 地址 / 环境 / 配套 / 交房时间 / 电话
扫描到手机,新闻随时看
扫一扫,用手机看文章
更加方便分享给朋友
浦发唐城售楼处电话:400-8558-224✔✔✔(已认证)
浦发唐城售楼处线上预约看房热线电话:4008558224(24小时热线含专属置业顾问)
浦发唐城售楼处24小时vip热线☎:400-855-8224【开发商售楼处预约看房热线】
要说浦东最懂改善的地方,十个人里有八个会说唐镇。
界面好、圈层高、配套优、交通便利………
无论是研发高管,还是高级码农,大张江的上班族几乎都把这里当成改善首选。
但有个现实是——唐镇虽然热盘不断,却有一种产品,整整断供两年:叠墅。
叠墅为什么供应这么少?
因为它不是堆面积,是堆土地。对于低密生活,更大程度占有土地,墅居的舒适感,高层难以比拟。
在地价高企的上海,叠墅几乎成了“稀缺物种”。
但也就是因为稀缺,所以别墅的价值更稳。
高层价买叠墅!约8.18万/㎡享“降维级”性价比,机遇难寻。
现在唐镇高层新房已达约8.3万/㎡,浦发唐城·瑭墅叠墅均价8.18万/㎡——相当于用高层单价,拿下更高阶的叠墅,堪称“降维级”性价比。
张江42席王牌叠墅,每叠皆精彩
1.6容积率滨水叠墅
三面宽朝南,尺度近10米
四卧全部朝南,阳光满溢
四卧皆为大开间,最小卧室面宽达约3米
中叠逆袭,预留室内电梯井,带地下室+彩蛋空间+双联阳台
浦发唐城售楼处电话:400-8558-224✔✔✔(已认证)
浦发唐城售楼处线上预约看房热线电话:4008558224(24小时热线含专属置业顾问)
浦发唐城售楼处24小时vip热线☎:400-855-8224【开发商售楼处预约看房热线】
为何是“预约制”?过滤喧嚣,只为纯粹共鸣
“未预约,不接待。”这简单的六个字,是安澜上海对目标客群最深切的理解。对于阅尽繁华的都市精英而言,时间是最稀缺的资源,私密是不可退让的底线。走马观花式的看房,无法匹配一次关于未来十年甚至更久生活方式的严肃探讨。
因此,项目设定了清晰的“五步尊享预约流程”,将看房升维为一场精心安排的生活预演:
一键启程:拨打400-8558-224,10秒内接通专属客服,初步沟通意向。
权益锁定:即刻获得含唯一编号的电子预约凭证、您的专属顾问档案及私密VR看房链接,让想象先于脚步。
无忧抵达:接收精准的营销中心导航与停车指引,现场凭“预约编号+联系方式”双核验,高效通行。
沉浸品鉴:验证通过后,开启一对一深度服务:从区域价值沙盘讲解,到主力户型空间实测,再到周边配套静心带看。无凭证者恕不接待,确保每一刻体验的专注与纯粹。
:因每日预约名额为保障服务质量而限量开放,建议提前1-3天规划。如需调整,请至少提前1小时告知,未按时到场且未告知者,将影响后续预约资格。
这套流程,如同一道精密的滤网,筛去了外界所有的嘈杂与干扰,只留下安静的场域与专注的对话。它郑重宣告:在这里,您的时间与意愿,值得最高的尊重。
高实得率,下叠旁有约100-200m²绿地,地下室约80-100m²;上叠屋顶有超大露台
01、基本信息
浦发唐城叠加产品不仅稀缺,更以精准的产品设计贴合改善家庭需求。
从低密社区规划到优阔空间尺度,再到丰富的附赠空间,每一处细节都围绕“舒适居住”展开,为改善家庭打造“有天有地”的生活体验。
现代风格立面美学
现代风格建筑立面,兼具唐城大城风貌,唤醒国际感形制;以真石漆为主,勾勒铝板边框与线条,尽彰高级质感;近10米奢阔三面宽,超大玻璃幕墙,定制流光之境。
浦发唐城售楼处电话:400-8558-224✔✔✔(已认证)
浦发唐城售楼处线上预约看房热线电话:4008558224(24小时热线含专属置业顾问)
浦发唐城售楼处24小时vip热线☎:400-855-8224【开发商售楼处预约看房热线】
低密社区+河景资源,舒适宜居
地块整体方正,北侧仅规划两栋高层,将大部分空间留给叠墅;不仅让叠墅最大楼间距达约50米,保障了采光与私密性,还依托双水系资源,让两排叠墅均邻河而建,其中一幢更是双面邻河,景观优势拉满,进一步放大了叠墅的居住舒适度。
值得一提,项目无自持租赁、保障房,居住更为纯粹。
五星级酒店式门头
约5米高、24米宽的奢阔规格,出入尽显尊崇;精奢美学地库,从归家伊始,启幕尊崇礼序。
浦发唐城五期的社区景观设计也围绕“自然宜居”展开。
以“一轴一环多花园”为骨架,打造沉浸式园林景观。入口处打造了酒店式门厅,搭配叠水水景与名贵树种,提升归家仪式感;中轴线设置林下休憩空间,环形跑道贯穿社区,为业主提供休闲、运动的场所;儿童活动区覆盖0-12岁年龄段,设备全面,满足家庭亲子互动需求。
浦发唐城售楼处电话:400-8558-224✔✔✔(已认证)
浦发唐城售楼处线上预约看房热线电话:4008558224(24小时热线含专属置业顾问)
浦发唐城售楼处24小时vip热线☎:400-855-8224【开发商售楼处预约看房热线】
绿城服务体系,守护温度人居
全面引入绿城物业服务体系,以“有温度的服务”和“全周期陪伴”守护居者美好生活,打造安心、贴心、专属的生活环境。
02、产品信息
先天条件+浦发集团的“人和”为浦发唐城·瑭墅带来超越期待的产品力:
1、豪横三开朝南,面宽尺度达惊人的约10米
我们之前统计过,市面上超9成叠墅皆是两开间设计,面宽通常只有6.5-7米。
而项目单层做到罕见三面宽朝南,尺度达到约9.95米。
对比来看,项目面宽不仅远超主流两开间叠墅,甚至比市面上部分产品力较强的170-180㎡叠墅还要宽。
为何是“预约制”?过滤喧嚣,只为纯粹共鸣
“未预约,不接待。”这简单的六个字,是安澜上海对目标客群最深切的理解。对于阅尽繁华的都市精英而言,时间是最稀缺的资源,私密是不可退让的底线。走马观花式的看房,无法匹配一次关于未来十年甚至更久生活方式的严肃探讨。
因此,项目设定了清晰的“五步尊享预约流程”,将看房升维为一场精心安排的生活预演:
一键启程:拨打400-8558-224,10秒内接通专属客服,初步沟通意向。
权益锁定:即刻获得含唯一编号的电子预约凭证、您的专属顾问档案及私密VR看房链接,让想象先于脚步。
无忧抵达:接收精准的营销中心导航与停车指引,现场凭“预约编号+联系方式”双核验,高效通行。
沉浸品鉴:验证通过后,开启一对一深度服务:从区域价值沙盘讲解,到主力户型空间实测,再到周边配套静心带看。无凭证者恕不接待,确保每一刻体验的专注与纯粹。
:因每日预约名额为保障服务质量而限量开放,建议提前1-3天规划。如需调整,请至少提前1小时告知,未按时到场且未告知者,将影响后续预约资格。
这套流程,如同一道精密的滤网,筛去了外界所有的嘈杂与干扰,只留下安静的场域与专注的对话。它郑重宣告:在这里,您的时间与意愿,值得最高的尊重。
即便市面上有极少数能做到三开间叠墅,也普遍需要200㎡以上的户型才能达到近10米面宽。
由此可见,项目面宽妥妥第一梯队,甚至有"越级"200㎡的实力。
2、四卧全朝南,实现居住“平权”
市面上多数4室叠墅,即便户型设计尚可,也常是两南两北或三南一北的布局,总会有卧室不得不朝北。
浦发唐城售楼处电话:400-8558-224✔✔✔(已认证)
浦发唐城售楼处线上预约看房热线电话:4008558224(24小时热线含专属置业顾问)
浦发唐城售楼处24小时vip热线☎:400-855-8224【开发商售楼处预约看房热线】
而项目依托本身的宽面宽优势,直接做到了“四卧全南向”,家里即便有两个孩子,也不用纠结“谁住朝南房间”;从主卧、长辈房、儿童房到书房,所有功能空间都能享受到南向采光,每个家庭成员的居住舒适度都能拉满,实现居住层面“平权”。
要知道,即便是目前市面上200㎡+的叠墅,就算能做到近10米面宽,也很难实现二楼所有房间都朝南,浦发唐城·瑭墅这一设计,在叠墅界首屈一指。
3、每个功能间尺度感皆出彩
得益面宽优势,项目一层打造出约6.7米舒适大横厅,客餐厅一体化设计搭配全南向采光,直面绿地。
功能间面宽也毫不吝啬,一层南向长辈房面宽约3.25米,二层次卧约3米,主卧更是达到约3.75米,这样的尺度,是实实在在165㎡平层才有的舒适感。
效果图示意图,仅供参考
连主卫开间都有约2.9米,与普通次卧宽度相当。
要知道,叠墅常被人诟病“单层空间逼仄”——如160㎡总建面叠墅,单层实际体验往往只有80㎡左右;而浦发唐城・瑭墅这次彻底颠覆这种局限:建面约165㎡,其地上单层带来的就是近乎165㎡平层的开阔感。
4、中叠逆袭,惊喜满满
在常规叠墅产品里,中叠常因“无额外使用空间” 被视作鸡肋,性价比总难与上下叠比肩。
但浦发唐城·瑭墅这次却让中叠“逆袭”——单从中叠的配置,就能看出项目整体产品力的用心。
中叠不仅延续标志性的三面宽设计,大横厅还衔接双联阳台;更贴心的是,室内预留了电梯井,方便后期加装;同时中叠还附带一间约40㎡地下室,足够打造成志趣空间,会客厅、健身房、影音室皆可。
不过要提醒,中叠的亮点光看户型图难以完全感知,它还藏着一处“彩蛋空间”,实得率远超预期,建议售楼处了解。
5、超高实得率,承载大家庭多元生活情境
买叠墅的本质就是买实际使用空间,决定大家庭生活的丰富性。项目在实际使用面积上,超乎预期:
下叠旁有约100-200㎡绿地,可置架秋千、撸猫遛狗、种植花草;也可邀请朋友上门,轻松装点一番,比苦寻的网红餐厅还要多几分味道。
地下室是点睛之笔。
实际使用面积大,下叠享约80-100㎡,中叠享约40㎡。
配合约3.6-5.2米层高,它能把更多功能“装进来”,儿童玩乐区、酒窖、台球室......甚至可以把家政空间、储藏空间、卧室等空间集中到地下。
且每一户地下室,都有大面积采光井,提升通风采光度,无需100%依赖灯光照明。
浦发唐城售楼处电话:400-8558-224✔✔✔(已认证)
浦发唐城售楼处线上预约看房热线电话:4008558224(24小时热线含专属置业顾问)
浦发唐城售楼处24小时vip热线☎:400-855-8224【开发商售楼处预约看房热线】
上叠屋顶有超大露台,延展大家庭生活情景,周末约上三五好友,来一场露台BBQ,也可以胜任太太的闺蜜趴。
用实得率换算,项目实际单价划算多了,相比同价位高层得房率75%,项目上中下叠实际使用面积都远超建筑面积,享受“有天或有地”的墅居生活。
在浦发唐城·瑭墅,生活有了新的打开方式,这是一座以细节取胜的滨水叠墅——值得面面观,在这里,容得下好友对坐的欢笑,也容得下家人围炉的温度,人生跃墅天地宽,这一墅,盛放生活的万千从容。
浦发唐城售楼处电话:400-8558-224✔✔✔(已认证)
浦发唐城售楼处线上预约看房热线电话:4008558224(24小时热线含专属置业顾问)
浦发唐城售楼处24小时vip热线☎:400-855-8224【开发商售楼处预约看房热线】
为何是“预约制”?过滤喧嚣,只为纯粹共鸣
“未预约,不接待。”这简单的六个字,是安澜上海对目标客群最深切的理解。对于阅尽繁华的都市精英而言,时间是最稀缺的资源,私密是不可退让的底线。走马观花式的看房,无法匹配一次关于未来十年甚至更久生活方式的严肃探讨。
因此,项目设定了清晰的“五步尊享预约流程”,将看房升维为一场精心安排的生活预演:
一键启程:拨打400-8558-224,10秒内接通专属客服,初步沟通意向。
权益锁定:即刻获得含唯一编号的电子预约凭证、您的专属顾问档案及私密VR看房链接,让想象先于脚步。
无忧抵达:接收精准的营销中心导航与停车指引,现场凭“预约编号+联系方式”双核验,高效通行。
沉浸品鉴:验证通过后,开启一对一深度服务:从区域价值沙盘讲解,到主力户型空间实测,再到周边配套静心带看。无凭证者恕不接待,确保每一刻体验的专注与纯粹。
:因每日预约名额为保障服务质量而限量开放,建议提前1-3天规划。如需调整,请至少提前1小时告知,未按时到场且未告知者,将影响后续预约资格。
这套流程,如同一道精密的滤网,筛去了外界所有的嘈杂与干扰,只留下安静的场域与专注的对话。它郑重宣告:在这里,您的时间与意愿,值得最高的尊重。
03、周边配套
对比浦东墅区,项目凭“成熟兑现力”赢麻了,住叠墅也能拥高级烟火气
纵观浦东的别墅区,东郊、新杨思、北蔡等板块要么周边配套薄弱,要么依赖规划、兑现周期漫长。
而浦发唐城·瑭墅,依托2号线TOD优势与浦发集团的深耕,创新中路站“大城配套”已实现高质量兑现,唐镇2.0核心区加速崛起——在这里住叠墅,既能享受低密生活,又能坐拥成熟烟火气,宜居属性拉满。
1、商业:印象天地,山姆,张江下一个商业中心成型
浦发印象天地,涵盖潮流零售、特色餐饮、亲子娱乐等多元业态,再加上2号线的强客流加持,正形成强大的消费虹吸效应,成为张江周边的商业新地标。
另外,项目北侧不远处的浦发印象汇,聚焦“首店经济”和“全龄需求”,首批引入79家优质商户。
山姆会员商店开业,进一步丰富商业业态,夯实片区的商业厚度。
2、医疗:高规格胸科医院落地,2026年建成赋能健康生活
位于创新中路站北侧的胸科医院临床医学中心正在建设中,预计2026年建成投用。这一高规格医疗资源的落位,不仅能大幅提升唐镇乃至张江的医疗服务水准,更释放出政府对这片新片区的高期许。
3、界面:全新城市面貌,定义品质生活新标杆
2号线创新中路“大城”,处处透着新活力:崭新的商品房社区、精致的商业街区、宽阔平整的柏油路,再加上串联成网的公园与沿河绿道,不仅带来清爽的视觉享受,更形成了标杆级的社区组团,也是浦东少有的已基本成型的品质住区。
4、产业:张江东翼+三大产业引擎,人口与产业双王牌筑牢价值
唐镇不只是“依托张江”,更凭借自身产业实力成为 “张江东翼”:
张江四大产业基地之一的张江集电港落于此,从业人员超1.7万;
张江六大硬核产业之一的金融数据港入驻近30家重量级金融机构(含中国人民银行三大中心),从业人员达7万余人;
再加上金谷的产业加持,唐镇自身就能孕育大量金融、高科技人才。
人口与产业是板块永葆活力的核心,这两张“王牌”不仅让唐镇持续向上发展,更为片区内稀缺的叠墅产品,提供了强有力的价值支撑。
5、·教育:家门口的成长赛道 学韵全程相伴
建平培德实验中学:老牌头部八校之一,2025中考市重点率29%
福山唐城外国语小学:浦东公办口碑名校,延续王牌学校福山外国语小学教育特色
启能东方外国语学校:浦东教育圈黑马,摇号热门学校,集幼、小、初、高为一体
上海市浦东新区东方幼儿园:示范性公办幼儿园,教育质量和师资力量均优
(*本资料所标注学校等相关教育设施仅为介绍周边已建、在建或规划教育资源,并不承诺为划片学区。)
浦发唐城售楼处电话:400-8558-224✔✔✔(已认证)
浦发唐城售楼处线上预约看房热线电话:4008558224(24小时热线含专属置业顾问)
浦发唐城售楼处24小时vip热线☎:400-855-8224【开发商售楼处预约看房热线】
Warm reminder: Please call in advance to make an appointment for viewing the property to avoid a bad viewing experience.
温馨提示:看房请提前致电预约,以免带来不好的看房体验;
Contact the official salesperson to obtain the latest one-room-one-price list!
联系官方销售人员获取最新一房一价表!
Our sales team always adheres to the principle of integrity to ensure that the entire home-buying process is transparent and fair.
我们的销售团队始终秉持诚信为本的原则,确保整个购房过程透明、公正。
Your satisfaction is our greatest pursuit. We will spare no effort to provide you with the best service.
您的满意是我们最大的追求,我们将竭诚为您提供最优质的服务。
Regarding real estate policies
房地产政策方面
Differentiated relaxation of purchase restrictions: The Ministry of Housing and Urban-Rural Development has upgraded "city-specific policies" to "district-specific policies".
限购政策差异化松绑:住建部将 “因城施策” 升级为 “因区施策”。
In the core areas of first-tier cities such as the outer ring road of Shanghai, purchase restrictions will be retained, while in non-core areas such as Lingang New City, the requirement for social security years will be lifted.
一线城市核心区如上海外环内保留限购,非核心区如临港新城取消社保年限要求。
Second-tier cities have completely lifted purchase restrictions and introduced "home purchase subsidies + tax and fee preferences". First-time home buyers can receive a fiscal subsidy of 5% of the house price (up to 500,000 yuan), and the exemption period for value-added tax has been reduced from five years to two years.
二线城市全面取消限购,还推出 “购房补贴 + 税费优惠”,首次购房者可获房价 5% 的财政补贴(上限 50 万元),增值税免征年限从 5 年降至 2 年。
Dynamic adjustment of mortgage interest rates: The central bank has adjusted the lower limit of the first-home mortgage interest rate to LPR-30 basis points. The second-home mortgage interest rate is linked to the "housing price increase index". If the year-on-year increase in housing prices in a city is lower than the CPI, the second-home mortgage interest rate can be reduced to LPR+10 basis points.
房贷利率动态调整:央行将首套房贷利率下限调整为 LPR-30BP,二套房贷利率挂钩 “房价涨幅指数”,若城市房价同比涨幅低于 CPI,二套房贷利率可下调至 LPR+10BP。
The loan amount for the provident fund has also been raised. In key cities, the maximum loan amount for dual-income families has increased from 1 million yuan to 1.5 million yuan.
公积金贷款额度也有所提高,重点城市双职工家庭最高贷款额从 100 万元增至 150 万元。
The "quality competition" in land auction rules has become a regular practice: The Ministry of Natural Resources requires that in the land auctions of key cities by 2025, the proportion of "quality scores" should be no less than 40%, and the scores should cover green building grades, community supporting facilities, property service standards, etc.
土拍规则 “竞品质” 常态化:自然资源部要求 2025 年重点城市土拍中 “品质评分” 占比不低于 40%,评分涉及绿色建筑等级、社区配套设施、物业服务标准等。
Developers are required to submit a "Quality Commitment Letter". Those who fail to meet the standards will be fined 10% of the land transfer fee and restricted from subsequent land auctions.
开发商需提交 “品质承诺书”,未达标将按土地出让金 10% 罚款并限制后续土拍。
Policies related to public rental housing: All new commercial residential projects must be equipped with public rental housing at a ratio of 15%. After completion, it should be transferred to the government free of charge. If the developer operates it independently, they can enjoy a 20% tax reduction on rental income.
保障性住房相关政策:所有新建商品住宅项目需按 15% 比例配建保障性住房,建成后无偿移交政府,若开发商自主运营,可享受租金收入 20% 税收减免。
Meanwhile, children from families with public rental housing enjoy "the same school district treatment as those with commercial housing" when enrolling in school. Cities like Beijing and Shanghai have piloted "priority lottery enrollment for public rental housing".
同时,保障性住房家庭子女入学享受 “与商品房同等学区待遇”,北京、上海等城市试点 “保障房优先摇号入学”。
Regarding the timing of home purchase and market trends 2
购房时机与市场趋势方面2
The cost of purchasing a house is at a low level: Currently, the down payment ratio is relatively low, with some areas as low as 15%, and the loan interest rate is also around 3%. Moreover, the LPR still has room for further decline, significantly reducing the cost of purchasing a house.
购房成本处于低位:当前首付比例较低,部分地区低至 15%,贷款利率也在 3% 左右,且 LPR 还有进一步下降空间,购房成本大幅降低。
Meanwhile, after a period of adjustment, housing prices are at a relatively low level, which is a good opportunity for those who have the need to purchase a house.
同时,房价经过一段时间调整,处于相对低位,对于有购房需求的人来说是较好的时机。
The market is gradually warming up: Since the fourth quarter of 2024, favorable policies such as housing loans and provident funds have been introduced intensively. The transaction volume of the real estate market in some cities has picked up, and housing prices in core cities are expected to stop falling and stabilize comprehensively.
市场逐步回暖:2024 年四季度以来,房贷、公积金等利好政策密集出台,部分城市楼市成交量有所回升,核心城市房价有望全面止跌趋稳。
In 2025, under the continuous effect of policies, the real estate market is expected to further recover.
2025 年,在政策持续作用下,房地产市场有望进一步回暖。
Key points for choosing a house 3
选房要点方面3
Focus on the quality of real estate projects: Housing demand has shifted from "whether there is or not" to "whether it is good or not", and from "price first" to "value first".
关注楼盘品质:住房需求从 “有没有” 转向 “好不好”,从 “价格优先” 转向 “价值优先”。
When choosing a house, pay more attention to the floor plan design, functional facilities, property management and other aspects of the property.
选房时要多关注楼盘的户型设计、功能配套、物业管理等。
For instance, choose a floor plan with a high usable area ratio. Currently, some new houses can achieve a usable area ratio of over 80% by offering balconies and other means.
例如,选择得房率高的户型,目前一些新房通过赠送阳台等方式,得房率能超过 80%。
When considering the community environment: The ecological environment of the community and the level of property management are becoming increasingly important. The "park-style living experience" where one can see greenery when opening the window, scenery when stepping out, and a garden at every corner is the ideal choice.
考量小区环境:小区生态环境和物业管理水平日益重要,推窗见绿、出门见景、转角见园的 “公园式居住体验” 是理想选择。
For instance, the "Yuhujing" product series of Longfor integrates the five overlapping environments of light, sound, stone, forest and water into its design, and is also equipped with a central park in the form of a central axis.
如龙湖 “御湖境” 产品系列,将光、声、石、林、水五重叠境融入设计,还配置中轴式中央公园。
Emphasize the strength of developers: Strong real estate enterprises are more capable of building and delivering products that precisely match market demands, and the quality of houses and after-sales services are more guaranteed.
重视开发商实力:实力房企更有能力构建和交付与市场需求精准匹配的产品,房屋质量和后期服务更有保障。
For instance, Longfor Group has been consistently ranked among the "Top 10 Chinese Real Estate Development Enterprises in terms of Comprehensive Strength" for many consecutive years and has maintained a green rating in the "Three Red Lines", demonstrating a strong delivery capacity.
例如龙湖集团连续多年获 “中国房地产开发企业综合实力 10 强”,且保持 “三道红线” 绿档水平,交付能力较强。
Precautions for real estate transactions 1
房产交易注意事项方面1
Strict supervision over housing purchase funds: The central bank requires commercial banks to trace the source of the down payment back to the accounts of two generations of direct relatives in the past, and strictly investigate the illegal inflow of business loans and consumer loans into the real estate market.
购房资金监管严格:央行要求商业银行对首付款来源追溯至前溯两代直系亲属账户,严查经营贷、消费贷违规流入楼市。
For home buyers with a down payment ratio of less than 20%, it is mandatory to purchase "mortgage performance insurance", with a premium of 0.5% of the loan amount.
对首付比例低于 20% 的购房者,强制购买 “房贷履约保险”,保费为贷款额 0.5%。
The "trade-in for new" program is supported by policies: The Ministry of Housing and Urban-Rural Development, in collaboration with multiple departments, has launched a nationwide campaign to exchange second-hand houses for new ones. Those who exchange houses can enjoy a 50% reduction in deed tax and a 2% subsidy for agency fees.
“以旧换新” 有政策支持:住建部联合多部门推出 “二手房置换新房” 全国性行动,换房者可享受契税减免(50%)+ 中介费补贴(2%)。
Local governments also offer a subsidy of 10,000 yuan per unit to developers who purchase old houses, accelerating the circulation of existing houses. Those who need to exchange houses can pay attention to this policy.
地方政府还对收购旧房的开发商给予每套 1 万元补贴,加速存量房流通,有换房需求的可以关注此政策。
The impact of real estate policies on home buyers in 2025 presents multi-dimensional and differentiated characteristics. Specifically, it can be deeply analyzed from the following six aspects:
2025 年房地产政策对购房者的影响呈现多维度、差异化特征,具体可从以下六大方面深入解析:
First, the threshold for home purchase has been lowered by stratification, and regional selection strategies have differentiated
一、购房门槛分层降低,区域选择策略分化
The purchase restriction policy has been precisely relaxed. The social security period for non-Shanghai residents purchasing houses outside the Outer Ring Road of Shanghai has been shortened from five years to three years, and in the Lingang New Area, it has been further reduced to one year. Moreover, only single people can purchase houses independently.
限购政策精准松绑上海外环外非沪籍购房社保年限从 5 年缩短至 3 年,临港新片区进一步降至 1 年7,且单身人才可单独购房8。
This policy has directly lowered the threshold for non-Shanghai residents with genuine housing needs to purchase a home. For instance, tech talents working in Lingang, who originally needed to pay social security for five years, now only need one year to obtain the qualification to purchase a home.
这一政策直接降低了非沪籍刚需群体的置业门槛,例如在临港工作的科技人才,原本需缴纳 5 年社保,现在仅需 1 年即可获得购房资格。
However, strict purchase restrictions remain in place in core areas (such as within the inner ring road), and home buyers need to weigh the scarcity of core areas against the convenience of non-core areas.
但核心区(如内环内)仍维持严格限购,购房者需权衡核心区稀缺性与非核心区便利性。
The down payment ratio and credit support: The down payment ratio for first-home mortgages has been reduced to 15%, and for second-home mortgages to 25% (20% in key areas such as Lingang). Coupled with the 5-year and above LPR being lowered to 3.5%, the first-home mortgage interest rate in Shanghai has dropped to a historical low of 3.05%.
首付比例与信贷支持首套房贷首付比例降至 15%,二套降至 25%(临港等重点区域 20%)7,叠加 5 年期以上 LPR 下调至 3.5%,上海首套房贷利率已降至 3.05% 的历史低位3。
Take a loan of 1 million yuan as an example. The monthly payment over a 30-year period is reduced by approximately 54 yuan, and the total interest saved is 19,000 yuan.
以 100 万元贷款为例,30 年期月供减少约 54 元,总利息节省 1.9 万元3。
For families with multiple children, the maximum amount of the provident fund loan can be increased by 20% to 1.929 million yuan, significantly reducing the financial pressure on improvement-oriented demands.
对于多子女家庭,公积金贷款额度最高可上浮 20% 至 192 万元9,显著降低改善型需求的资金压力。
Second, the two-way adjustment of holding and transaction costs reshapes market expectations
二、持有与交易成本双向调整,重塑市场预期
The pilot program of the real estate tax may be deepened, and the scope of the pilot may be expanded to include groups holding multiple properties. By imposing differential tax rates (such as a 1.2% tax on high-end residences), the holding cost can be increased by 10%.
房地产税试点深化试点范围可能扩大至持有多套房产群体,通过差别税率(如对高档住宅按 1.2% 征税)增加持有成本10。
This will force investors to sell off properties in non-core areas. For instance, the number of second-hand houses listed in areas like Waigaoqiao in Pudong may rise, while high-quality assets in core areas are more resilient due to their scarcity.
这将迫使投资客抛售非核心区房源,例如浦东外高桥等区域二手房挂牌量可能上升,而核心区优质资产因稀缺性更具抗跌性。
Meanwhile, the pilot funds are used for the construction of affordable housing, indirectly diverting rental demand and easing the pressure of rising rents by 10%.
同时,试点资金用于保障房建设,间接分流租赁需求,缓解租金上涨压力10。
The exemption period for value-added tax on transaction taxes has been optimized from five years to two years, and the assessed collection rate for individual housing transfers has been reduced to 1%.
交易税费优化增值税免征年限从 5 年降至 2 年,个人转让住房核定征收率降至 1%7。
Take a second-hand house that has been owned for two years and has a total price of 8 million yuan as an example. The value-added tax can be saved by approximately 440,000 yuan.
以一套满 2 年、总价 800 万元的二手房为例,增值税可节省约 44 万元。
Furthermore, the "trade-in for new" policy offers a 50% reduction in deed tax and a 2% subsidy for agency fees, significantly reducing the trade-in cost.
此外,“以旧换新” 政策提供契税减免 50% 和中介费补贴 2%9,显著降低置换成本。
For instance, those who are upgrading their houses in the Qibao area of Minhang can save approximately 120,000 yuan in taxes and fees by selling their old houses and then purchasing new ones.
例如,闵行七宝板块换房者通过出售旧房再购新房,可节省税费约 12 万元。
Third, the dual-track development of affordable housing and commercial housing is squeezing the "old, dilapidated and small" market
三、保障房与商品房双轨并行,挤压 “老破小” 市场
The proportion of construction and quality improvement: New commercial housing must be equipped with public rental housing at a ratio of 15%, and it is required to be delivered fully furnished.
配建比例提升与品质升级新建商品房需按 15% 比例配建保障房,且要求全装修交付6。
For instance, the affordable housing built in a certain project along the Xuhui Riverside adopts green building standards and shares community facilities with commercial housing. This might divert some of the first-time home buyers and further put pressure on the prices of the surrounding "old, dilapidated and small" buildings.
例如,徐汇滨江某项目配建的保障房采用绿色建筑标准,与商品房共享社区配套,这可能分流部分刚需客群,导致周边 “老破小” 价格进一步承压。
At the same time, children from families with affordable housing enjoy the same school district treatment, which may weaken the premium space of traditional school district housing.
同时,保障房家庭子女享受同等学区待遇6,可能削弱传统学区房的溢价空间。
The diversion effect in the rental market is intensifying. In 2024, Shanghai will add 16,000 units of public rental housing, with rents 20% to 30% lower than those of commercial housing in the same area.
租赁市场分流效应加剧2024 年上海新增 1.6 万套保租房,租金较同地段商品房低 20%-30%5。
For instance, in Zhangjiang area, due to the increased supply of public rental housing, the proportion of tenants moving out has risen, forcing landlords to lower their prices or upgrade their facilities.
例如,张江地区租客因保租房供应增加,退租比例上升,倒逼房东降价或升级硬件。
This has led to a 15% to 20% drop in rents for "old, dilapidated and small" properties in the old urban area. Some investors have turned to selling their properties, further intensifying the differentiation in the second-hand housing market.
这导致老城区 “老破小” 租金下跌 15%-20%,部分投资者转向出售房源,进一步加剧二手房市场分化。
Iv. Regional development policies Reconstruct the value system of home purchase
四、区域发展政策重构购房价值体系
The five new towns are accelerating the realization of the goal. New towns such as Jiading and Qingpu are gradually achieving a balance between work and residence through the introduction of industries (such as Jiading United Imaging Medical and Qingpu Oriental Life Port) and the upgrading of transportation (such as Jiamin Line).
五大新城加速兑现嘉定、青浦等新城通过产业导入(如嘉定联影医疗、青浦东方生命港)和交通升级(如嘉闵线),逐步实现职住平衡12。
By 2025, 26 new primary and secondary schools and kindergartens will be added in the new town, and the construction of Grade-A tertiary hospitals will be accelerated, attracting first-time home buyers.
2025 年新城新增中小学、幼儿园 26 所,三甲医院建设加速12,吸引刚需购房者。
For instance, the average price of new houses in Jiading New Town is approximately 45,000 yuan per square meter, with a total starting price of 2 million yuan, making it the main choice for young families.
例如,嘉定新城新房均价约 4.5 万元 / 平方米,总价 200 万起,成为年轻家庭的主要选择1。
The premium for urban renewal in the core area and the renovation of "two old and one village" have released high-quality land plots. For instance, the floor price of the Xuhui Longhua plot has reached 126,000 yuan per square meter, and the unit price of new houses in the future may exceed 200,000 yuan per square meter.
核心区城市更新溢价“两旧一村” 改造释放优质地块,例如徐汇龙华地块楼板价达 12.6 万元 / 平方米,未来新房单价或破 20 万元 / 平方米1。
Urban renewal projects enhance living quality and consolidate their advantages in the high-end market through green building technologies (such as low-carbon technology platforms) and intelligent community management.
城市更新项目通过绿色建筑技术(如低碳技术平台)和智能化社区管理,提升居住品质,巩固高端市场优势。
Home buyers should pay attention to the long-term appreciation potential of scarce assets in the core area, while being vigilant about the liquidity risk brought about by high total prices.
购房者需关注核心区稀缺资产的长期增值潜力,同时警惕高总价带来的流动性风险。
V. The transformation of developers' strategies forces product upgrades
五、开发商策略转型倒逼产品升级
The land auction rules strengthen the quality orientation, with the "quality competition" score accounting for no less than 40%, involving green building grades, community facilities, etc.
土拍规则强化品质导向“竞品质” 评分占比不低于 40%,涉及绿色建筑等级、社区配套等2。
For instance, a certain project in Qingpu won the land auction due to its configuration of a central park with a central axis and an intelligent security system.
例如,青浦某项目因配置中轴式中央公园和智能安防系统,在土拍中胜出。
This means that in the future, new houses will pay more attention to the living experience. For instance, Longfor's "Yuhujing" series enhances its added value through a five-layer overlapping environment design. Homebuyers need to pay attention to the matching degree between the actual delivery standards of the property and the promises.
这意味着未来新房将更注重居住体验,如龙湖 “御湖境” 系列通过五重叠境设计提升附加值2,购房者需关注楼盘的实际交付标准与承诺的匹配度。
The supervision of real estate developers' funds is becoming stricter. The source of the down payment is traced back to the accounts of the direct relatives of the previous two generations. If the down payment ratio is less than 20%, mortgage performance insurance must be purchased.
房企资金监管趋严首付款来源追溯至前溯两代直系亲属账户,首付比例低于 20% 需购买房贷履约保险2。
This increases the difficulty of proving funds, especially for young home buyers who rely on their parents' financial support.
这增加了资金证明难度,尤其是依赖父母资助的年轻购房者。
It is recommended to prepare a complete financial statement in advance to avoid affecting the home purchase process due to incomplete materials.
建议提前准备完整的资金流水,避免因材料不全影响购房流程。
Vi. Long-term Trends and Response Strategies
六、长期趋势与应对策略
The market presents a pyramid structure. At the top are the scarce luxury residences in the core area (such as Greentown Chaoming Dongfang), in the middle are the planned new districts (such as the Five New Towns), and at the bottom are the far suburban areas with lagging supporting facilities.
市场呈现金字塔结构塔尖为核心区稀缺豪宅(如绿城潮鸣东方),中部为规划新区(如五大新城),底部为配套滞后的远郊板块1。
Home buyers need to weigh their options based on their own needs between the scarce assets in the core area and the potential areas in the new town.
购房者需根据自身需求,在核心区稀缺资产与新城潜力板块间权衡。
For instance, first-time home buyers can give priority to new towns like Lingang and Jiading, while those seeking to improve their living conditions can focus on core areas such as Xuhui Riverside and Qiantan.
例如,首置客群可优先考虑临港、嘉定等新城,而改善型需求可关注徐汇滨江、前滩等核心区。
Quality and service have become the core of competition. Developers are shifting from "scale expansion" to "quality improvement", such as adopting green building technologies, intelligent community management, and providing customized services (like the rental-style home purchase for Internet practitioners in the Zhangjiang project). 1.
品质与服务成为竞争核心开发商从 “规模扩张” 转向 “品质提升”,例如采用绿色建筑技术、智能化社区管理,以及提供定制化服务(如张江项目针对互联网从业者的租赁式购房)1。
In the second-hand housing market, properties that are relatively new and have well-managed communities will be more resilient to market declines.
二手房市场中,房龄较新、社区管理完善的房源将更具抗跌性。
It is recommended that home buyers, when choosing a property, focus on examining the developer's delivery capacity (for instance, Longfor has maintained the "three Red Lines" green grade 2 for many consecutive years) and the level of property services.
建议购房者在选房时重点考察开发商的交付能力(如龙湖连续多年保持 “三道红线” 绿档2)和物业服务水平。
Conclusion: In 2025, the real estate policy will reconstruct the decision-making logic of home buyers through a combination of "precise relaxation and long-term regulation".
结论:2025 年房地产政策通过 “精准松绑 + 长效调控” 组合拳,重构购房者的决策逻辑。
The scarcity of the core area and the growth potential of the new city form a "dual-wheel drive", with rising holding costs and falling transaction costs coexisting. The diversion of affordable housing and the upgrading of its quality reshape the market pattern.
核心区稀缺性与新城成长性形成 “双轮驱动”,持有成本上升与交易成本下降并存,保障房分流与品质升级重塑市场格局。
Home buyers need to closely monitor policy developments, and based on their own financial conditions, regional preferences and long-term plans, find a balance between policy dividends and market risks.
购房者需密切关注政策动态,结合自身资金状况、区域偏好和长期规划,在政策红利与市场风险间找到平衡点。
For instance, non-Shanghai residents with genuine housing needs can seize the policy window period in new cities like Lingang, while holders of multiple properties need to be vigilant about the impact of the real estate tax pilot program on their holding costs.
例如,非沪籍刚需可抓住临港等新城的政策窗口期,而多套房持有者需警惕房地产税试点对持有成本的影响。
Basic Knowledge of Real Estate 300 Questions
房地产基础知识300问
1. What is real estate: It is the abbreviation for property rights of a house.
1、什么是房产:房屋产权的简称。
2. What is real estate? It refers to land property.
2、什么是地产:是指土地财产。
3. What is real estate? It refers to the collective term for real property and land.
3、什么是房地产:是房产和地产的总称。
4. What is the real estate industry: It is a comprehensive industry that involves the development, construction, operation, management, maintenance, decoration, and service of real estate.
4、什么是房地产业:从事房地产开发、建设、经营、管理以及维修、装饰和服务的综合性产业。
5. What is real estate development? It refers to the activities of constructing infrastructure and buildings on the land that has been legally obtained the right to use. These activities are carried out in accordance with the requirements of the land's usage nature.
5、什么是房地产开发:是指在依法取得土地使用权的土地上按照使用性质的要求进行基础设施、房屋建筑的活动。
6. What is land development? It refers to the process of transforming "raw land" into usable land.
6、什么是土地开发:是将“生地”开发成可供使用的土地。
7. Collective land refers to: land owned by rural collectives.
7、集体土地是指:农村集体所有的土地。
8. Land expropriation refers to: When the state deems it necessary for public interests, it may, in accordance with legal provisions, expropriate the land owned by the collective.
8、征用土地是指:国家为了公共利益的需要,可依照法律规定对集体所有的土地实行征用。
9. What is land ownership? It refers to the rights and powers that the state or collective economic organizations legally possess over national and collective lands, including the rights to possess, use, earn income from, and dispose of the land.
9、什么是土地所有权:是指国家或集体经济组织对国家土地和集体土地依法享有的占有、使用、收益和处分的权能。
10. What is the transfer of land use rights? It refers to the act where the state, through agreements, tenders, or auctions, grants the ownership of the land to the land user for a certain period of time, and the user pays the land use right transfer fee to the state.
10、什么是土地使用权的出让:指国家以协议、招标、拍卖的方式将土地所有权在一定年限内出让给土地使用者,由使用者向国家支付土地使用权出让金的行为。
11. What is land use right transfer? It refers to the act where the land user transfers the land use right by means of sale, exchange, gift or inheritance.
11、什么是土地使用权转让:是指土地使用者通过出售、交换、赠与和继承的方式将土地使用权再转移的行为。
12. What are cadastral and property records: They refer to the various charts, certificates and other registration materials generated during the real estate investigation and registration process. These materials are then sorted, processed, classified and transformed into maps, files, cards, and volumes, etc.
12、什么是地籍、产籍:是对在房地产调查登记过程产生的各种图表、证件等登记资料,经过整理、加工、分类而形成的图、档、卡、册等资料的总称。
13. "Raw land" refers to: land that does not have the conditions for development.
13、 生地是指:不具备开发条件的土地。
14. "Fertile land" refers to: land that has completed the "three connections and one leveling" (water supply, electricity, roads, and land leveling) or the "seven connections and one leveling", and is ready for development.
14、熟地是指:已完成三通一平(水、电、道路,土地平整)或七通一平,具备开发条件的土地。
15. What is a parcel of land: It is the smallest unit of land registration, referring to a closed area defined by the boundaries of ownership rights.
15、什么是宗地:是地籍的最小单元,是指以权属界线组成的封闭地块。
16. What is a cadastral map: It is the attached map of the land use contract and the attached map of the real estate registration card.
16、什么是宗地图:是土地使用合同书附图及房地产登记卡附图。
It reflects the basic situation of a parcel of land.
它反映一宗地的基本情况。
It includes: the boundary line of the land ownership, the position of the boundary points, the location and nature of the buildings within the parcel of land, and the relationship with adjacent parcels of land, etc.
包括:宗地权属界线、界址点位置、宗地内建筑位置与性质、与相邻宗地的关系等。
17. The certificate annexed drawing refers to: the supplementary drawing behind the real estate, which mainly depicts the situation of the real estate and the conditions of the land where it is located.
17、证书附图是指:房地产后面的附图,主要反映房地产情况及房地产所在宗地情况。
18. What is property management: It generally refers to all matters related to real estate development, operation, sales of commercial housing, leasing, and after-sales services.
18、什么是物业管理:泛指一切有关房地产开发、经营、商品房销售、租赁及售后服务。
19. What is an Owners' Committee: It is an organization within the property management area that represents all the owners to carry out self-governance.
19、什么是业主委员会:是在物业管理区域内代表全体业主实施自治管理的组织。
It is a social group that represents the legitimate rights and interests of all the property owners, and its legitimate rights and interests are protected by national laws.
是代表物业全体业主合法权益的社会团体,其合法权益受国家法律保护。
20. How is the owners' committee formed: It is elected by the owners' assembly from among all the owners.
20、业主委员会是如何产生的:由业主大会从全体业主中选举产生。
21. Housing subsidy refers to: The financial assistance provided by the state to solve the housing problems of employees.
21、住房补贴是指:国家为职工解决住房问题而给予的补贴资助。
22. The ownership of a house refers to: the right to have full control over the house.
22、房屋的所有权是指:对房屋全面支配的权利。
23. The two main forms of real estate transactions are: real estate transaction form and property transaction form.
23、房地产交易的两种主要形式是:地产交易形式 与 房产交易形式。
24. A building refers to: houses and structures that have been artificially constructed.
24、建筑物是指:人工建造而成的房屋和构筑物。
25. Structures refer to: everything in a building except the houses.
25、构筑物是指:建筑物中除房屋以外的东西。
26. What is a pre-sale property: It refers to a type of commercial housing that consumers cannot move into immediately after purchase.
26、什么是期房:是指消费者在购买时不具备即买即可入住的商品房。
27. How is a pre-sale property determined: From the time the real estate developer obtains the pre-sale license for commercial housing until they obtain the real estate ownership certificate (the final certificate allowing for occupancy and use) or the project is officially completed and inspected as qualified.
27、期房是如何介定的:房地产开发商拿到商品房预售许可证开始至取得房地产权证大产证或竣工验收合格可以直接入住使用)为止。
28. What is a pre-sale contract: It is the sales contract signed by consumers when purchasing pre-built houses.
28、什么是预售合同:消费者在购买期房时签定的销售合同。
29. What is a completed property: It refers to a residential property that consumers can purchase and move into immediately. This is a property where the developer has obtained the complete property certificate for the sold property (or has completed the final inspection and been put into use).
29、什么是现房:是指消费者在购买时具备即买即可入住的商品房,即开发商已办妥所售的商品房的大产证(或已经竣工验收合格并交付使用)的商品房。
30. What is a bare house: A house delivered by a real estate developer only has door frames but no doors, and the walls and floors have only undergone basic treatment without any surface treatment is called a bare house.
30、什么是毛坯房:房地产商交付屋内只有门框没有门,墙面地面仅做基础处理而未做表面处理的房叫毛坯房。
31. What is a finished house: It refers to the decoration of the walls, ceilings, door frames and floors.
31、什么是成品房:是指对墙面、天花、门套、地板实行装修。
32. What is a commercial housing unit: It refers to a house that is sold to buyers at its full market price.
32、什么是商品房:是指以完全的市场价格向购房者出售的房子。
33. Pre-sale of commercial housing refers to the following: Before the real estate project is completed, the real estate dealer, after obtaining a certain amount of deposit from the buyer, sells the pre-sale property to the buyer.
33、商品房预售是指:在房地产尚未建成以前,房地产的经销商在取得受买人一定数量的定金后,将期房出售给受买人。
34. The sale of commercial housing for immediate occupancy refers to: It is the act where a real estate development company sells the completed and inspected qualified commercial housing to the buyer.
34、商品房现售是指:指房地产开发企业将竣工验收合格的商品房出售给买受人。
35. Second-hand houses usually refer to: houses that have been traded for sale again.
35、二手房通常指的是:再次进行买卖交易的住房。
36. Affordable housing refers to: ordinary residential buildings for middle and low-income families.
36、经济适用房指的是:面向中低收入家庭的普通住宅。
37. List more than three types of affordable housing: quasi-cost housing, full-cost housing, full-cost micro-profit housing, and social micro-profit housing.
37、例出3种以上的安居房的种类:准成本房、全成本房、全成本微利房和社会微利房。
38. Definition of low-rise residences: Residences with 1 to 3 floors.
38、低层住宅的介定:1-3层的住宅。
39. Definition of multi-story residences: Residences with 4 to 6 floors.
39、多层住宅的介定:4-6层的住宅。
40. Definition of small high-rise residential buildings: Residential buildings with 7 to 11 floors.
40、小高层住宅的介定:7-11层的住宅。
41. Definition of mid-to-high-rise residential buildings: Residential buildings with 12 to 16 floors.
41、中高层住宅的介定:12-16层的住宅。
42. Definition of high-rise residences: Any building with more than 16 floors is classified as a high-rise residence.
42、高层住宅的介定:16层以上为高层住宅。
43. Definition of super high-rise buildings: Buildings with a total height exceeding 100 meters.
43、超高层建筑的介定:总高度超过100米的建筑。
44. The structure of a commercial housing refers to the construction techniques and materials used for the main body of the building.
44、商品房的结构是指:房屋主体所使用的施工工艺和用材。
45. The meaning of "steel structure" is: The main load-bearing structure is constructed using steel materials, including suspension structures.
45、钢结构的意思是:承重的主要结构是用钢材料建造的,包括悬索结构。
46. The term "steel-concrete structure" means that the main load-bearing structure is constructed using steel and concrete.
46、钢混结构的意思是:承重的主要结构是用钢和混凝上建造的。
47. The meaning of "brick and wood structure" is: The main load-bearing structure is constructed using bricks and wood.
47、砖木结构的意思是:承重的主要结构是用砖、木材建造的。
48. The meaning of a brick-concrete structure is: it mainly relies on brick walls for support, with some parts being supported by steel frames and concrete.
48、砖混结构的意思是:主要是砖墙承重,部分是钢盘混凝土承重的结构。
49. The meaning of a frame structure is: a structure where reinforced concrete is poured to form load-bearing beams and columns, and then prefabricated partitions are used to divide the rooms.
49、框架结构的意思是:以钢筋混凝土浇捣成承重梁柱,再用预制的隔墙分户的结构。
50. The "opening width" refers to the actual distance between the positioning axes of two walls within a single room.
50、开间指的是:一间房屋内一面墙的定位轴线到另一面墙的定位轴线之间的实际距离。
51. Depth refers to: the actual length between the positioning axis line of the front wall and the positioning axis line of the rear wall within an individual house or a residential building.
51、进深指的是:一间独立的房屋或一幢居住建筑内从前墙的定位轴线到后墙的定位轴线之间的实际长度。
52. The floor height refers to the distance between the lower floor surface or floor slab and the upper floor level.
52、层高指的是:下层地板面或楼板面到上层楼层面之间的距离。
53. Net height refers to: the distance between the upper surface of the lower floor slab and the lower surface of the upper floor slab.
53、净高指的是:下层楼板上表面到上层楼板下表面之间的距离。
54. The area covered refers to: the total area of the plot.
54、占地面积指的是:地块的总面积。
55. How many square meters are there in approximately 1 mu? The answer is 666.66 square meters.
55、1亩约等于多少平方米:666.66㎡
56. The total land area of a residential community refers to the sum of all the following land uses: the total land area for residences, the total land area for public facilities, the land area for roads, squares, courtyards, and green spaces.
56、居住小区总用地指的是什么用地的总和:住宅总用地,公共建筑设施总用地,道路、广场用地、庭院、绿化用地的总和。
57. The total residential land area refers to: the sum of the areas of all residential plots.
57、住宅总用地是指:住宅用地面积的总和。
58. The total public building area refers to the sum of the land areas occupied by all public buildings within the community.
58、公建总用地是指:小区内部公共建筑占地面积的总和。
59. Determination of construction land area: The horizontal projected area of the land enclosed by the location and boundary of the construction land.
59、建筑用地面积的介定:建设用地位置和界线所围合的用地之水平投影面积。
60. The building base area refers to: the floor area of the first floor of the building.
60、建筑基底面积是指:建筑物首层的建筑面积。
61. Building height refers to: the total height from the outdoor ground level of the building to the top of the exterior wall.
61、建筑高度是指:建筑物室外地平面至外墙面顶部的总高度。
62. The floor area of a building refers to: The floor area of a building is the total horizontal projected area above the base of the building's foundation.
62、房屋的基底面积是指:房屋的基底面积是指建筑物底层勒脚以上外围水平投影面积。
63. Road area refers to: the total area of all roads within the community that are wider than 1.5 meters.
63、道路面积是指:小区内宽度大于1.5米道路的面积总和。
64. The area of the square refers to: the total area of the parking and turning areas as well as the paved ground areas.
64、广场面积是指:停车、回车广场和有铺砌地面的场地面积之和。
65. The term "yard and green space" refers to: the collective green areas such as centralized green belts, small parks, and public activity venues within the community, which are shared by all the residents of the community. The total area of these green spaces is the sum of all the areas that are available for use by all the residents of the community.
65、庭院、绿化面积是指:小区内集中绿化带、小公园,以及公共活动场所等为小区所有居住人员 共同使用权的绿化面积的总和。
66. Rockeries and small ponds count as courtyards and green space: Yes.
66、假山、小池算不算庭院、绿化面积:算。
67. The calculation formula for the total per capita land area (square meters per person): Total per capita land area = Total land area within the building boundary line ÷ Total number of residents planned for this community.
67、人均总占地面积(㎡/人)的计算公式:人均总占地面积=建筑红线内总用地÷本小区规划居住总人数。
68. The calculation formula for the per capita residential land area (square meters per person): Per capita residential land area = Total residential land area in the community ÷ Total planned resident population of the community.
68、人均住宅用地面积(㎡/人)的计算公式:人均住宅用地面积=小区内总住宅用地÷本小区规划居住总人数。
69. The total construction area refers to: the sum of the areas of residential buildings, public buildings and underground anti-terrorist shelters within the community.
69、总建筑面积是指:小区内住宅、公共建筑、人防地下室面积总和。
70. Does the civil defense basement count towards the total building area? Yes.
70、人防地下室算不算在总建筑面积之内:算
71. The floor area of a residence refers to: the total area of each floor as measured by the outer perimeter line of the exterior walls of the residential building.
71、住宅建筑面积是指:住宅建筑外墙外围线测定的各层平面面积之和。
72. The gross floor area refers to: the total area of a single house.
72、套建筑面积是指:一套房屋的整体面积。
73. The composition of the total building area is: the floor area of the unit itself and the shared building area allocated to the unit.
73、套建筑面积的构成是:套内建筑面积和套分摊的公用建筑面积
74. A "building" (or "building block") refers to: a single structure consisting of various types of buildings with different layouts and floors.
74、幢(栋)是指:一座独立的,包括不同结构和不同层次的房屋。
75. An elevated house refers to: a house where the lower floors are elevated and the columns are used as the load-bearing support.
75、架空房屋是指:一般为底层架空,以柱子作为承重支撑物的房屋。
76. A mezzanine refers to: a floor located between two natural floors, representing a local level within the interior space of a building.
76、夹层是指:位于两自然层之间的楼层,指房屋内部空间的局部层次。
77. The technical layer refers to the specific level used for the installation of water, electricity, heating, sanitation, etc. equipment.
77、技术层的意思是:用作水、电、暖、卫生等设备安装的局部层次。
78. How many floors does the technical layer height exceed? Calculate the number of floors if it is more than 2.20 meters.
78、技术层层高在多少以上计算层数:2.20米以上的计算层数。
79. The structural transition floor refers to: For a certain floor of a building, due to different functional uses of the upper and lower parts of the floor, the upper and lower parts of this floor adopt different structural types, and through this floor, the structure is transformed. Then, this floor is called a structural transition floor.
79、结构转换层是指:建筑物某楼层的上部与下部因平面使用功能不同,该楼层上部与下部采用不 同结构类型,并通过该楼层进行结构转换,则该楼层称为结构转换层。
80. A duplex residence refers to a type of housing where one residence occupies two floors, connected by an indoor staircase, and the two floors are completely separated from each other.
80、跃层式住宅是指:一套住宅占两个楼层,由户内楼梯联系上下层,上下两层完全分隔。
81. An attic refers to: a floor added to a house by utilizing the upper space within the building.
81、阁楼是指:利用房屋内的上部空间加建的楼层。
82. For the floor area calculation, it is based on the height above 2.20 meters: above this height.
82、阁楼层高在多高以上计算面积:2.20米以上。
83. The number of floors above ground refers to: namely, the natural number of floors of a building, which is the number of floors above the indoor ground level (±0.00) that are divided by the floor slab structure and have a floor height of more than 2.20 meters.
83、地上层数是指:即房屋的自然层数,指室内地坪±0.00以上的按楼板结构分层的层高在2.20米以上的楼层数。
84. What kind of numbers are used to represent the number of floors above ground? Natural numbers.
84、地上层数用什么数表示:自然数。
85. The number of basement floors refers to: for basements where the skylights are located below the outdoor ground level and the indoor floor height is above 2.20 meters.
85、地下层数是指:采光窗在室外地坪以下的,其室内层高在2.20米以上的地下室的层数。
86. How is the number of floors underground represented: by negative numbers.
86、地下层数用什么数表示:负数。
87. The total number of floors of a building refers to: the sum of the above-ground floors and the underground floors.
87、房屋总层数是指:房屋的地上层数与地下层数之和。
88. Does the underground floor count towards the total number of floors of the building? Yes, it does.
88、地下层数算不算在房屋总层数之内:算。
声明:本文由入驻焦点开放平台的作者撰写,除焦点官方账号外,观点仅代表作者本人,不代表焦点立场。


